Вы здесьРекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Опубликовано чт, 31/07/2008 - 14:27 пользователем red-fox
Содержание : 1. Автор. 1.1 Основное имя автора 1.2 Алиасы авторов 1.3 Описание автора 2. Книга 2.1 Название 2.2 Язык 2.3 Цикл (Серия) 2.4 Жанр 2.5 Аннотация 2.6 Теги 2.7 Оценка качества оцифровки 3. Обсуждения 3.1 Обсуждения книг 3.2 Обсуждения авторов 3.3 Служебные темы/записи в блогах 4. Дополнения и комментарии. 4.1 Прецеденты.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Саша из Киева RE:Неудавшийся священник 9 часов
sem14 RE:«Уроки русского» 11 часов DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 6 дней babajga RE:Повесть о чудесном одуванчике 6 дней Саша из Киева RE:Ночной пассажир 1 неделя larin RE:Оплатила,но абонемент не отображается 1 неделя tvnic RE:Maxima-library - новый адрес 1 неделя Саша из Киева RE:Хождение во власть. После путча 1 неделя weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя babajga RE:Алиса в стране чудес 2 недели tanyaguscha RE:Грушевое дерево 2 недели babajga RE:Ёжик, который хотел обнять Луну 2 недели babajga RE:Самый храбрый совёнок 2 недели babajga RE:Похититель домофонов 2 недели Саша из Киева RE:Хочу быть лётчиком 2 недели Саша из Киева RE:Бессмертен подвиг ваш 2 недели sem14 RE:Искатель жемчуга 2 недели Larisa_F RE:Жизнь не отменяется 2 недели Впечатления о книгах
скунс про Дроздов: Ледащий [СИ] (Боевая фантастика, Технофэнтези, Самиздат, сетевая литература)
06 05 Читать можно,местами даже интересно
Александр Лагода про Карл Маркс
06 05 Ай-да Тктулху 39, ай, молодец! Не привлекаяя внимания санитаров, поставил Марксу троечку
udrees про Круз: Холод, пиво, дробовик (Боевая фантастика)
05 05 Отличная книга. Добротное описание обстановки, обстоятельные размышления героев, тщательное вырисовывание арсенала оружия, которым славится Круз. Хорошая обстановка – в меру фэнтези, мир где водятся всякие чудища, недружелюбная ……… Оценка: отлично!
udrees про Золотусский: Гоголь (Историческая проза)
05 05 Типовая биография, приводятся основные моменты жизни писателя. По некоторым произведениям дается довольно большой разбор – описание персонажей, символизм, скрытые намеки, критика. Это касается в основном Мертвых душ, но еще ……… Оценка: плохо
187 про Петров: Тайна Концептуальной Власти (Политика)
04 05 Я таки догадывюсь , что за чегт тянет свою когтистую пятегню на обложке))) Оценка: отлично!
187 про Петров: Тайны управления человечеством, или Тайны глобализации. Книга 1 [Книга в Федеральном списке экстремистских материалов (п. 1463)] (Политика)
04 05 Кто эти феерические чудаки, внёсшие эту замечательную книгу в список экстремистских? Рекомедую автора, респект залившему книги. Оценка: отлично!
Belomor.canal про Яковлева: Случай в Москве [Литрес] (Исторический детектив)
03 05 Самая короткая из 3-х повесть - на один вечер чтения! Это как бы начало расследований нашего гусара, то есть №3 идет перед №1, где ротмистр уже ранен и возвращается подлечится. Опять, надо не заморачиваться историческими не ……… Оценка: хорошо
Isais про Ло Гуаньчжун
01 05 Я скажу: 1) для обсуждения вопросов есть ФОРУМ, а не впечатления около книги; 2) за 17 лет существования Либрусека вопросы "где у авторов имя и куда что писать" были многократно урегулированы; 3) почему вам не ………
alexk про Ло Гуаньчжун
01 05 Не знаю, правильно ли это - записывать и имя и фамилию китайского автора в поле "фамилия" Что скажете, коллеги? 2 Isais. О, Ваш ответ, безусловно помог.
Isais про Эпосы, мифы, легенды и сказания: Серебряная дудочка Маккримонса [шотландские легенды] (Детские стихи, Мифы. Легенды. Эпос, Народные сказки)
01 05 Как человек, который вычитывал одни и те же шотландские легенды в двух разных переводах, имею право утверждать: перевод Мелитины Клягиной-Кондратьевой лучше -- атмосфернее, поэтичнее.
Isais про Горький: Дед Архип и Лёнька (Русская классическая проза, Детская проза)
01 05 Прочитав в соответствующем -- т.е. в младшем школьном возрасте -- этот рассказ, я искренне, от души, навсегда возненавидел Максима Горького. |
Комментарии
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Внимательнее надо быть :)
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
А-а. Пардон, виноват - недоклик случился.
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Что я могу сказать... Как мне кажется люди путают оценку качества файла с оценкой качества произведения. Вот тут действительно надо писать FAQ, причем ссылку на него давать недалеко от оценок книги, чтобы попадалась на глаза.
Что-то вроде:
Это оценка файла. Критерии: опечатки, структура fb2, "полнота" текста.
А Это оценка книги. Тоесть оценка того, насколько вам понравилось это произведение: язык, сюжет, характеры героев и т.п.
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Оценки файла ставятся на странице "исправить", не на странице чтения (где ставится оценка книге). Я не думаю, что такая путаница имеет место.
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Имеет место : http://lib.rus.ec/b/69940
Stiver ставит "1" за качество _перевода_.
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
А... это плохо. Тогда надо, наверное, попросить agrey-я привинтить возле оценки файла кнопку "выбрать", наподобие кнопки выбора жанров, с кратенькими описаниями за что эта оценка ставится.
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Ну дык, а что еще остается делать? Саму книгу я готов оценить на отлично.
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Обругать качество перевода в рецензии.
Оценка качества файла - это оценка качества fb2-верстки. К содержимому имеет отношение только в смысле "на месте ли запятые". К смыслу содержимого не имеет никакого отношения.
К
пугови...запятым претензии есть?Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Уже обругал :) Беда в том, что рецензия вопринимается людьми как выражение субъективного мнения. А тут вполне объективная причина. Согласен с Bullfear выше - как бы не начали путать знак качества файла с качеством произведения.
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Данная конкретная книга - книга с данным конкретным переводом. Вы готовы оценить ее на отлично? Тогда какие претензии к переводу? ;)
Другая книга - книга с другим переводом. Если перевод нормальный, соответственно другая книга оценивается на отлично. И т.д.
Проще говоря "Я - Робот(Перевод Иванова И.)" и "Я - Робот(Перевод Петрова П.)" - разные книги.
Вам надо ставить оценку книге, а не файлу.
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
-__-
....
пункт 4.2.1 обсуждение стандартов проводить в отведенных для того ветках....
...
....шутка.....
...
...в каждой шутке есть доля .......шутки...
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
В содержании не хватае еще одного пункта:
5.файл
Я что имею в виду?
Сейчас в наименовании файлов нет однообразия, например:
Daliya_Meyerovna_Truskinovskaya_Zhenschina_chetvertoy_kategorii.txt
Truskinovskaja_Dalija_Zhongljor_i_madonna.txt
Это очень неудобно, когда (спасибо Либрусеку!) скачиваешь за раз кучу книг, а потом, когда разносишь книги в свою базу, то надо бегать по всему списку книг в поиске всех файлов одного автора.
Предлагаю поэтому использовать для всех книг следующую форму именования файлов:
<Основное имя автора>_<Правильное написание названия>
Здесь, имхо, надо учесть два момента:
1. Имя автора всегда начинать с фамилии
2. Имя файла всегда писать в латинской транскрипции для пущего единообразия.
Потом, хотелось бы, чтобы ФИО иностранного автора писалось правильно, а не так, как кому-то послышалось, например, файл назван
Albert_Koudri_Imitatsiya_zhizni.txt
тогда как на самом деле имя автора пишется как Albert E. Cowdrey. Неужто нельзя писать имя автора правильно, тем более, что оно имеется в самом тексте файла?!
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
При скачивании файл автоматически получает название. Происходит транслитерация с русского языка. Посему...
Для переименования есть чудесная программка, сделанная либрусековцами.
http://lib.rus.ec/node/108324
Можете настроить на свой вкус. Она Вам переименует все файлы и даже разложит их по папкам. ;)
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Спасибо, программу попробую.
Но разве нельзя "прикрутить" программу к сайту таким образом, чтобы при скачивании файл автоматически получил бы "правильное" название?
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
А зачем? Мне например безразлично - транслит или русские буквы(храню все в базе библиотекаря). Для многих(и их большинство) актуальна именно латиница(в основном владельцы сонек 505 и старых кпк).
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Для меня тут самое главное, чтобы имя файла для каждого автора писалось по единым правилам, а не так, как в том примере, который я приводил:
Daliya_Meyerovna_Truskinovskaya_Zhenschina_chetvertoy_kategorii.txt
Truskinovskaja_Dalija_Zhongljor_i_madonna.txt
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Я уже запуталась, где что обсуждается по рекомендованным стандартам. А хотела написать по названию книги:
а) название одиночного произведения в дескрипшене нужно писать прописными буквами, но вот название сборника - заглавными.
б) фамилию переводчика обязательно нужно вносить в заголовок хотя-бы в теле книги, т.к. переводчик - второй автор, и важно увидеть сразу, в чьем переводе книШка.
Это, конечно, ИМХО, но обдуманное.
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Вроде бы прописные и заглавные - это одно и то же?
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Да и бог с ними. Главное название сборников писать большими буквами, а одиночных произведений - нет. Я просто совсем обалдела от кучи иллюстраций, которые делаю к книШке - около 200 штук :).
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Э...Как я понял, то что вы говорите - это не совсем в тему. Внутренности fb2-файла тут вообще не включены. Ибо малоопытен я в этом отношении. Но любые дополнения - это хорошо.
Может сделать 5. fb2-файлы?
У вас много пожеланий в этом отношении?
+ хочу модерацию этоой темы. =(
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Ой! Вы мне давно ответили, а я не реагирую - как невежливо с моей стороны. Извините.
По названиям - ведь как прописано в fb2 - файле в дескрипшене, так и будут на сайте отображаться и заголовок и автор. (Ну если потом специально не исправлять на сайте. А зачем исправлять - лучше сразу делать в файле.) Заголовок и автор отображаются из дескрипшена. А содержание (и название книги есть и там тоже) - из боди. Я поэтому и решила сюда написать, мне показалось, что именно здесь наиболее близкая тема. Т.е. технология исполнения рекомендаций, разумеется, не сюда (ну можно добавить ссылку на "делаем FB2"). А вот как это должно выглядеть на сайте - наверное сюда. Или нет?
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Вообще-то эти стандарты предназначены для унификации библиотеки, а значит и книг в частности. Поэтому и fb2 и отображение библиотеки - сюда.
Просто не являясь особым специалистом в fb2 я не стал писать сюда, то что относится к этой теме. Однако был бы рад увидеть здесь и стандарты файла. Мне обещали, что скоро что-то будет сделано в этом направлении, так что пока жду.
Относительно исправлений - мдя. Подозревал, но осознавал. Теперь все ясно. Надо бы более ..ээ интерактивную изменялку (меню "изменить") сделать. А то для действительно красивого отображения файлов в личной библиотеке потребуется повторить все действия "унификаторов". Я, человек непритязательный, но получается не очень удобно внутри читалки. Авторы на разных языках прописаны, например.
+ ссылки это хорошо.
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
2. Книга
2.1 Название
2.2 Язык
2.3 Цикл (Серия)
2.4 Жанр
2.5 Аннотация
Вот эти параметры прописываются в дескрипшен.
Штука в том, что по FB2 стандарты - это долгая история. Мы же все учимся друг у друга, и методом проб и ошибок. Кроме того, там будет много излишне спецефически FB-ового. А ссылки друг на друга, возможно, нужно бы сделать в FB2, в этот пост и в вычитку.
Внимание вопрос!
В процессе упорядочения Г.Л. Олди столкнулся с такой проблемой: есть серия "Фэнтези" в состав которой входит еще две серии "Архив надзора семерых" и "Три повести о чудесах", в данный момент вложение серий не поддерживается, второй уровень вложения просто не читается, внимание вопрос: чё делать!?;)
И второй вопрос проблема та-же, но несколько по другому выглядит: серия "Бездна голодных глаз" в состав серии входит цикл рассказов порядка 6-8 шт (все входят в состав разных произведений серии, но в то-же время в различное время издавались отдельно и являются самостоятельными произведениями) и что со всем этим добром делать!?
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Коллеги !
обратил внимание что ряд книг в различных бровсерах сайта имеет специальный знак качества (знак качества СССР)
было бы желательно, что движок сайта позволял бы фильтровать поиск только по книгам с этим знаком
с уважением
Анатолий Шмурак
Страницы