Интересует мнение читателей, особенно поклонников Самиздата

Аватар пользователя Антонина82

Можно было и разделе "удаление двойников" написать... Но все же есть нюанс.
Если у писателя-самиздатчика вышла книга в официальном издательстве, нужно ли хранить старую версию с самиздата в библиотеке?
На мой, весьма небезукаризненный взгляд, это совершенно ни к чему. Все же читать книжку прошедшую даже минимальную корректуру и редактуру, более приятно для глаз и ума.
А наличие черновиков с самиздата только мешает, особенно неискушенному читателю, познакомиться с более качественным вариантом. Тем более, что ссылка на страницу Самиздата обычно присутствует, где авторы бережно хранят свою нетленку. Для примера, страничка автора Константина Георгиевича Калбазова

Может быть и стоит сохранять все варианты, только с обязательным указанием, где - что (как вроде и делается)?

Не всегда авторы сохраняют исходники на странице. Кроме того, часто издательства заставляют корректировать и сокращать текст достаточно заметно, якобы нивелируя огрехи. Но это часто уничтожает индивидуальный авторский стиль. Вдобавок нередко проводят разбивку текстов по иному. Пример - Котова "Королевская кровь". СамИздатовский и бумажный варианты заметно отличаются - в итоге в бумаге появился дополнительный том.
Лучше сохрадять, обозначая буквами СИ.

Если полная копия изданного\литресовского (за исключением исправления ошибок) - то считать дублями и объединять не в пользу СИ.
Только если бы на сайте было сделано сравнение файлов как на флибусте...

Аватар пользователя STAR-MAN

Все варианты хорошие.

Аватар пользователя Chora

Да, лучше сохранять. Во-первых, варианты действительно могут сильно отличаться, а во-вторых, только за последние месяцы я пару раз натыкался на тексты, полностью переписанные для издания или просто потому, что автор передумал. Фактически, это уже были другие книги. Так что лучше перестраховаться. ;)

Лучше сохранять, хрен с ним, с огрехами...

Выделять название книги инверсией. Можно еще значок прицепить по типу "знака качества" и "мертвой головы".

На мой взгляд, и можно и нужно - ведь далеко не все хранят варианты своих произведений. Лично у меня хранятся даже разные варианты черновиков - бывает очень интересно отслеживать работу автора над текстом. Ну и случается, что печатный вариант весьма сильно отличается от авторского текста (по тем или иным редакционным заморочкам) - не даром же сейчас стали проскакивать файлы с пометкой "авторский вариант"!

garry написал:
На мой взгляд, и можно и нужно - ведь далеко не все хранят варианты своих произведений. Лично у меня хранятся даже разные варианты черновиков - бывает очень интересно отслеживать работу автора над текстом. Ну и случается, что печатный вариант весьма сильно отличается от авторского текста (по тем или иным редакционным заморочкам) - не даром же сейчас стали проскакивать файлы с пометкой "авторский вариант"!

И будет на Либрусеке -надцать исправлений очепяток и ошибок...
Можно и не сохранять. Объединять и оставлять один последний печатный вариант. Все предыдущие варианты на сайте сохраняются.

Мне кажетяся начальную версию стоит хранить, в основном потому, что в процессе издания могут выпадать интересные места. Не всегда _все_ правки издательства 100% полезные. Ну и хочется иметь возможность видеть изначальный замысел писателя.

Выбираю из всех вариантов для чтения именно версию изданную. (если они уже есть). Для того что бы самому приценится, покупать или нет.Библиотека это или приёмка макулатуры? Неизданные версии могу пересмотреть, что бы если интересует моё мнение автору помочь для того что бы книгу издали. Смысл сохранять неизданную версию когда есть уже изданная?

У меня замечания немного иного рода:
1. зачем хранить книги в дежавю и пдф виде, если уже есть в фб2??? постоянно спотыкаешься об ненужный хлам!
2. куча отдельных рассказов, если они есть в сборниках.
3. ну и разные варианты сам издата.
Весь этот хлам МЕШАЕТ, засоряет библиотеку! Есть постоянно обновляемая сборка всех книг либрусека. Когда то она была менее 100 гб, а теперь из-за хлама более 200 гб!!!
Давайте удалять ВЕСЬ ненужный повторяющийся хлам!!!!

Согласен, должны быть веские основания держать несколько вариантов одной книги.
Ну там разные переводы, причём оба хорошие, или сильно разные версии исторически значимых произведений.
Ещё бесит, когда к имеющимся том 1, том 2, том 3 начинают добавлять сборники том1+2, том 1+2+3, том 2+3 в самых диких комбинациях.
Сильно не уверен в полезности держать отдельную версию без иллюстраций - по нынешним каналам и читалкам пару мегабайт туда, пару сюда - экономия незначительная, а авторскую страничку раздувает.
Надо чистить. Впрягайся.

larin написал:
Согласен, должны быть веские основания держать несколько вариантов одной книги.
Ну там разные переводы, причём оба хорошие, или сильно разные версии исторически значимых произведений.
Ещё бесит, когда к имеющимся том 1, том 2, том 3 начинают добавлять сборники том1+2, том 1+2+3, том 2+3 в самых диких комбинациях.
Сильно не уверен в полезности держать отдельную версию без иллюстраций - по нынешним каналам и читалкам пару мегабайт туда, пару сюда - экономия незначительная, а авторскую страничку раздувает.
Надо чистить. Впрягайся.

Так отож, если вижу текстовый вариант и с картинками - объединяю и оставляю с картинками.
Если есть желание помочь - помогайте. Нет желания - идите мимо.
Larin, архивы обновляться будут под Новый год?
ЗЫ по поводу СИ можно сделать так, что бы если есть в названии файла (или в доп. инф.) есть (СИ) или [СИ] автоматом прописывалось в жанры Самиздат? Можно и ручками это сделать, но пару сотен тысяч делать...
Это что-бы можно было засунуть все си-книги в черный список для страждущих.
Аватар пользователя Chora

А что делать тем, кто предпочитает без картинок? Есть и такие, знаете ли.

Lyka написал:
ЗЫ по поводу СИ можно сделать так, что бы если есть в названии файла (или в доп. инф.) есть (СИ) или [СИ] автоматом прописывалось в жанры Самиздат? Можно и ручками это сделать, но пару сотен тысяч делать...
Это что-бы можно было засунуть все си-книги в черный список для страждущих.

Да ладно, какие там сотни тысяч, всего-то 13350, включая удалённые.
Можно сделать, почему нет.
Добавлено 10044 строки. (Запрос занял 1.1153 сек.)
Аватар пользователя Антонина82

larin написал:
Lyka написал:
ЗЫ по поводу СИ можно сделать так, что бы если есть в названии файла (или в доп. инф.) есть (СИ) или [СИ] автоматом прописывалось в жанры Самиздат? Можно и ручками это сделать, но пару сотен тысяч делать...
Это что-бы можно было засунуть все си-книги в черный список для страждущих.

Да ладно, какие там сотни тысяч, всего-то 13350, включая удалённые.
Можно сделать, почему нет.
Добавлено 10044 строки. (Запрос занял 1.1153 сек.)

Самиздат очень любит маскироваться. В название книги, к примеру, указано в скобках (СИ). И робот такой вариант, наверное, вряд ли найдет. А часто и без всяких опознавательных знаков.
И еще пожелание. К народному переводу. Не всегда этот переводчик указан первым в списке. Можно ли это отрегулировать? Или спец. знак приделать?
Кстати, вопрос к аудитории. Если появляется издательский перевод (особенно это касается фантастики), стОит ли заменять любительский перевод? Или сохранять для истории работу народных масс? Сравнивать качество перевода, не прочитав, хотя бы бегло, оба варианта, невозможно

Сохранять оба.Сейчас уровень перевода в издательствах настолько низок,что народный перевод зачастую профессиональнее и качественнее.Кроме того, перевод - это и еще собственное произведение,а не только авторское(если,конечно,переводчик хороший)Посмотрите Малазанскую Книгу павших - перевод Иванова намного художественнее издательского.

larin написал:
Согласен, должны быть веские основания держать несколько вариантов одной книги.
Ну там разные переводы, причём оба хорошие, или сильно разные версии исторически значимых произведений.
Ещё бесит, когда к имеющимся том 1, том 2, том 3 начинают добавлять сборники том1+2, том 1+2+3, том 2+3 в самых диких комбинациях.
Сильно не уверен в полезности держать отдельную версию без иллюстраций - по нынешним каналам и читалкам пару мегабайт туда, пару сюда - экономия незначительная, а авторскую страничку раздувает.
Надо чистить. Впрягайся.

А мнение писателя вас интересует? Так вот, мои книги, в основном по 2 варианта, с иллюстрациями и без, качают почти поровну, можете посмотреть. Так что, явно есть любители "без иллюстраций". Тем более, что на телефонах иллюстрации видно не так, чтобы очень. Поэтому мое мнение - оставлять и вариант без иллюстраций, да и места он занимает гораздо меньше. Но вот указывать - "с илл." - нужно обязательно, чтобы различать, что кому нравится. Насчет вариантов .pdf, когда есть .fb2 - тоже не всегда надо удалять. Есть книги со схемами, чертежами, таблицами и т.п., которых в fb2 просто не видно. Давайте не будем экономить на спичках!
А вот оптимизировать книги в .pdf нужно обязательно, есть для этого ряд программ, например, NXPowerLite. Она иногда сжимает файлы pdf почти в два раза. Без потери качества, конечно.
И еще о наболевшем. Масса книг в fb2, особенно самопальные переводы, идут в библиотеку без fb2-заголовка, или вместо автора пишут - админ, юзер, Маша, Дима и т.п., кто во что горазд. За это заливальщиков надо наказывать, иначе это никогда не прекратится. А за последний месяц залили целую кучу файлов в нередактированном Гугл-переводе, читать невозможно совершенно. Вот за такое вообще надо банить заливальщика. Этот мусор удалять не жалко, а все остальное - пусть будет. В конце концов, наш девиз - "Много книг", или где? ;)
Аватар пользователя Антонина82

computers написал:

А мнение писателя вас интересует? Так вот, мои книги, в основном по 2 варианта, с иллюстрациями и без, качают почти поровну, можете посмотреть. Так что, явно есть любители "без иллюстраций". Тем более, что на телефонах иллюстрации видно не так, чтобы очень. Поэтому мое мнение - оставлять и вариант без иллюстраций, да и места он занимает гораздо меньше. Но вот указывать - "с илл." - нужно обязательно, чтобы различать, что кому нравится. Насчет вариантов .pdf, когда есть .fb2 - тоже не всегда надо удалять. Есть книги со схемами, чертежами, таблицами и т.п., которых в fb2 просто не видно. Давайте не будем экономить на спичках!
А вот оптимизировать книги в .pdf нужно обязательно, есть для этого ряд программ, например, NXPowerLite. Она иногда сжимает файлы pdf почти в два раза. Без потери качества, конечно.
И еще о наболевшем. Масса книг в fb2, особенно самопальные переводы, идут в библиотеку без fb2-заголовка, или вместо автора пишут - админ, юзер, Маша, Дима и т.п., кто во что горазд. За это заливальщиков надо наказывать, иначе это никогда не прекратится. А за последний месяц залили целую кучу файлов в нередактированном Гугл-переводе, читать невозможно совершенно. Вот за такое вообще надо банить заливальщика. Этот мусор удалять не жалко, а все остальное - пусть будет. В конце концов, наш девиз - "Много книг", или где? ;)

На Либрусеке машинный перевод удаляется. Заливальщикам делается предупреждение о недопустимости подобного. При повторении - присваивается статус вандала.
С плохими файлами работать сложнее. По мере возможности боремся. Но силы неравны. Столько самопальных переводчиков с вконтактика пробудила неведомая сила. И хорошо, если в файле обозначена только группа. Зачастую перечисляют всех участвующих - маня перевела 1 главу, танюшка над второй трудилась, третья вышла из под пера леночки... Ужасы нашего городка.
Аватар пользователя Антонина82

Spiridonov.Sergey1959 написал:
У меня замечания немного иного рода:
1. зачем хранить книги в дежавю и пдф виде, если уже есть в фб2??? постоянно спотыкаешься об ненужный хлам!
2. куча отдельных рассказов, если они есть в сборниках.
3. ну и разные варианты сам издата.
Весь этот хлам МЕШАЕТ, засоряет библиотеку! Есть постоянно обновляемая сборка всех книг либрусека. Когда то она была менее 100 гб, а теперь из-за хлама более 200 гб!!!
Давайте удалять ВЕСЬ ненужный повторяющийся хлам!!!!

Необходимо уточнение: не удаление, а объединение ненужной версии книги с хорошим экземпляром. УДАЛЯТЬ нельзя!

Удалять иногда надо!!! К примеру компиляция романов: занимает много места, иногда по нескольку мб. И видишь по одиночке все романы, потом сборка 1-5 романа, потом 1-6 романа и всё это неоправданно увеличивает список произведений автора, затрудняет поиск его произведений, которых у тебя нет, захламляет и неоправданно раздувает библиотеку. Надо с этим что-то делать!
По моему проще запретить и удалять компиляции романов, оставив романы в сериях, а ваше мнение? Но можно и наоборот: оставить последнюю компиляцию повестей и небольших по объему романов , а удалять то, что скомпилировано. Но приветствовать компиляции рассказов и удалять одиночные.

Аватар пользователя Антонина82

Не надо только шашкой махать! Удалять, удалять...
Во-первых, еще раз. Книги из библиотеки не удаляются! Замена происходит через объединение двух файлов. Остается для чтения и скачивания лучший вариант, второй отправляется в архив.
Во-вторых, прежде чем производить какие-либо манипуляции, надо убедиться, что файл, который вы задвигаете в архив, хуже сделан, вычитан и т.п. Сейчас в библиотеке появилась возможность сравнения текстов прямо на сайте. Очень наглядная картинка.
И я не могу утверждать, что скомпилированный сборник, непонятно кем и с каких исходников сделанный, будет иметь меньше ошибок распознавания, чем неоднократно проверенный, отдельно лежащий рассказ.
ЗЫ: И вообще, к компиляции отношусь неодобрительно.

Антонина82 написал:
Не надо только шашкой махать! Удалять, удалять...
Во-первых, еще раз. Книги из библиотеки не удаляются! Замена происходит через объединение двух файлов. Остается для чтения и скачивания лучший вариант, второй отправляется в архив.
Во-вторых, прежде чем производить какие-либо манипуляции, надо убедиться, что файл, который вы задвигаете в архив, хуже сделан, вычитан и т.п. Сейчас в библиотеке появилась возможность сравнения текстов прямо на сайте. Очень наглядная картинка.
И я не могу утверждать, что скомпилированный сборник, непонятно кем и с каких исходников сделанный, будет иметь меньше ошибок распознавания, чем неоднократно проверенный, отдельно лежащий рассказ.
ЗЫ: И вообще, к компиляции отношусь неодобрительно.

По поводу удаления: путают две вещи - удаление с базы записи о файле книги (т.е. то что показывается на сайте) и можно через цепочку слияний проследить до всех вариантов книг, в том числе и удаленных. И удаление файла книги с сервера - что физически не происходит. Хотя есть вещи, которые стоит ликвидировать окончательно: рефераты, огрызки и т.д.

Lyka написал:
Антонина82 написал:
Не надо только шашкой махать! Удалять, удалять...
Во-первых, еще раз. Книги из библиотеки не удаляются! Замена происходит через объединение двух файлов. Остается для чтения и скачивания лучший вариант, второй отправляется в архив.
Во-вторых, прежде чем производить какие-либо манипуляции, надо убедиться, что файл, который вы задвигаете в архив, хуже сделан, вычитан и т.п. Сейчас в библиотеке появилась возможность сравнения текстов прямо на сайте. Очень наглядная картинка.
И я не могу утверждать, что скомпилированный сборник, непонятно кем и с каких исходников сделанный, будет иметь меньше ошибок распознавания, чем неоднократно проверенный, отдельно лежащий рассказ.
ЗЫ: И вообще, к компиляции отношусь неодобрительно.

По поводу удаления: путают две вещи - удаление с базы записи о файле книги (т.е. то что показывается на сайте) и можно через цепочку слияний проследить до всех вариантов книг, в том числе и удаленных. И удаление файла книги с сервера - что физически не происходит. Хотя есть вещи, которые стоит ликвидировать окончательно: рефераты, огрызки и т.д.

ЗЫ: И вообще, к компиляции отношусь неодобрительно Писала Антонина. Большинство не согласны!
1. Многие качают сборку либрусека: была 96 МБ стала более 200 Мб!
2. Смотришь Серия рассказов, а можно в один сборник затолкать коротышек, и зачем нам лишние серии???
3. Есть библиотекари, а они чего не отправляют в архив громоздкие пдф и дежавю, если они уже преобразованы??? Уже писал, просил, чтоб этих монстров закачивали отдельно, в подвал, и там работали с ними. Всё равно их монстров толь библиотекарь может закачать , вот пусть и работает, преобразует, а не выкладывает нам монстров, не загромождает список ненужными громоздкими вещами

Аватар пользователя Антонина82

Spiridonov.Sergey1959 написал:
ЗЫ: И вообще, к компиляции отношусь неодобрительно Писала Антонина. Большинство не согласны!
1. Многие качают сборку либрусека: была 96 МБ стала более 200 Мб!
2. Смотришь Серия рассказов, а можно в один сборник затолкать коротышек, и зачем нам лишние серии???
3. Есть библиотекари, а они чего не отправляют в архив громоздкие пдф и дежавю, если они уже преобразованы??? Уже писал, просил, чтоб этих монстров закачивали отдельно, в подвал, и там работали с ними. Всё равно их монстров толь библиотекарь может закачать , вот пусть и работает, преобразует, а не выкладывает нам монстров, не загромождает список ненужными громоздкими вещами

Большинство - это тов. Спиридонов?
Вот объясните мне, тов. Спиридонов, простой русской женщине. Зачем вы копируете базу Либрусека? Вы что читать ВСЕ собрались??? Дай бог, прочтете десятысячную долю того, что есть у вас на компе.
Для чего нужно это хомячество? Искренне не понимаю. У меня есть файлы, которые я не прочла, а только собираюсь. . Их не так много, ну не как не 434 тысячи томов, 1226 гигабайт, 192 тысячи авторов, чем располагает на сегодняшний день Либрусек.
Аватар пользователя Isais

Spiridonov.Sergey1959 написал:
ЗЫ: И вообще, к компиляции отношусь неодобрительно Писала Антонина. Большинство не согласны!
1. Многие качают сборку либрусека: была 96 МБ стала более 200 Мб!
2. Смотришь Серия рассказов, а можно в один сборник затолкать коротышек, и зачем нам лишние серии???
3. Есть библиотекари, а они чего не отправляют в архив громоздкие пдф и дежавю, если они уже преобразованы??? Уже писал, просил, чтоб этих монстров закачивали отдельно, в подвал, и там работали с ними. Всё равно их монстров толь библиотекарь может закачать , вот пусть и работает, преобразует, а не выкладывает нам монстров, не загромождает список ненужными громоздкими вещами

1) Сколько читателей Либрусека опросил гр. Spiridonov.Sergey1959, сколько из них высказалось за компиляции и какой процент от общего числа читателей они составляют? Представьте данные. Тогда поговорим о большинстве.
К тому же большинство не всегда право. Большинство некомпетентно во всех делах, чтобы мочь судить и судить правильно. Правы специалисты. В данном случае библиотекари, которые пристально и долго занимаются базой.
2) Нет.
Вот еще один пример некомпетентности "большинства": рассказы в разных изданиях компонуются в разной последовательности и разном сочетании. Если не будет отдельного рассказа, читателю, чтобы найти, допустим, три разных рассказа, придется качать три разных крупных сборника и в них выискивать -- долго и не всегда умело.
Кроме того (не знаю, индексирует ли по-прежнему Гугл базу Л.), без открыто выложенного отдельного рассказа с отдельным названием человек со стороны, не читатель Л., не сможет найти рассказ, запросив его в Гугло-Яндексе. На днях я так искал по запросу рассказик Тэффи. Нет его! Ни по одной ссылке нет! И только зайдя на Л., открыв оглавление СС Тэффи, я нашел его внутри книги. Как понимаете, это СС не разложено на рассказы.
3) Есть дежавю и пдф, которые не заменяются адекватно файлами fb2. Ввиду их особого оформления.
3а)
Цитата:
5. Администрация не занимается наполнением.
На требование, чтобы библиотекари вам "преобразовывали" файлы, "работали" с ними, можно ответить только непечатно: "Им хватает другой работы!"
*
А вам, лично вам, Spiridonov.Sergey1959, мой совет: укоротите руки и язык.
Ваша постоянная истерика со многими восклицательными знаками в ленте впечатлялок РАЗДРАЖАЕТ.
И это я теперь еще не каждый день захожу и вижу. Представляю, что чувствуют действующие библиотекари.

Isais написал:
1) Сколько читателей Либрусека опросил гр. Spiridonov.Sergey1959, сколько из них высказалось за компиляции и какой процент от общего числа читателей они составляют? Представьте данные. Тогда поговорим о большинстве.
К тому же большинство не всегда право. Большинство некомпетентно во всех делах, чтобы мочь судить и судить правильно. Правы специалисты. В данном случае библиотекари, которые пристально и долго занимаются базой.

Компиляция - она разная бывает. Если есть авторский сборник, то нужно приводить к нему. Если начинают лепить самопал из печатных изданий (см. недавние сборники типа Все рассказы Саймака) - ф топку. Не против компиляции самиздатовской мелочи.
Цитата:
Вот еще один пример некомпетентности "большинства": рассказы в разных изданиях компонуются в разной последовательности и разном сочетании. Если не будет отдельного рассказа, читателю, чтобы найти, допустим, три разных рассказа, придется качать три разных крупных сборника и в них выискивать -- долго и не всегда умело.
Кроме того (не знаю, индексирует ли по-прежнему Гугл базу Л.), без открыто выложенного отдельного рассказа с отдельным названием человек со стороны, не читатель Л., не сможет найти рассказ, запросив его в Гугло-Яндексе. На днях я так искал по запросу рассказик Тэффи. Нет его! Ни по одной ссылке нет! И только зайдя на Л., открыв оглавление СС Тэффи, я нашел его внутри книги. Как понимаете, это СС не разложено на рассказы.

Larin говорил что отдельные рассказы можно найти поиском https://lib.rus.ec/node/664291. Не побывал.
Аватар пользователя Isais

Lyka написал:
Компиляция - она разная бывает.

И это Вы мне говорите? http://lib.rus.ec/b/531092 , http://lib.rus.ec/b/561320 :P
Lyka написал:
Larin говорил что отдельные рассказы можно найти поиском https://lib.rus.ec/node/664291. Не побывал.

Может быть. Но: а) видимо, только внутри, находясь на Л.; гуглопоиск не дал; б) в том случае Тэффи не нашлась.

Isais написал:
Lyka написал:
Компиляция - она разная бывает.

И это Вы мне говорите? http://lib.rus.ec/b/531092 , http://lib.rus.ec/b/561320 :P.

А разве вторая не входит целиком в http://lib.rus.ec/b/609069?
Да и первый - отдельные рассказы все выложены?
Аватар пользователя Isais

Вторую "издали" через год после того, как это сделал я. Посмотрите на даты.
Относительно первой: проверьте по содержанию.
И вообще: что означают эти вопросы в контексте "быть или не быть на Л. сборникам целиком и отдельным рассказам одновременно"?

Обязательно всё сохранять.
Кому-то интересны черновики Булгакова, а кому-то - черновики двухтысячного варианта опупеи #япопаданец или #яведьма.
И каждому - своё.

И если накопление объёмов не мешает самому существованию библиотеки - пусть копятся..

Paul von Sokolovski написал:
И если накопление объёмов не мешает самому существованию библиотеки - пусть копятся..

Вопрос в удобстве использования. И так в библиотеке дохрена дублей.
И еще один вопрос - в верификации (соответствии источникам) файлов. Для источников с бумаги требуется сверка с бумажными книгами. Такой пример - Михановский Важный вопрос. В библиотеке есть отдельный рассказ и в сборнике. Сравнение здесь:
http://lib.rus.ec/b/140688/join/37273
И какой из них верный?
Аватар пользователя Foggycat

Некоторые товарищи, которые нам не товарищи, забывают тот факт, что формат FB2 изначально ущербный и создавался из-за того, что интернет, особенно в постсоветских странах, был слабеньким. Формат PDF, в отличие от FB2, передаёт страницу книги без искажений... Поэтому, будущее за ним или подобным форматом... В особенности, если книги о изобразительном искусстве или книга очень интересно иллюстрирована...Я так думаю...Хи )))

FB2 Я терпеть не могу!!! Но приходиться мириться с ним. Мой любимый docx, но он не обслуживается. PDF допустим толь в разделах типа искусство и для эстетов, как писали. А большинству он ни к чему...
Ну и в PDF иногда качаются рисунки с большим разрешением, файл громоздок, объемен. Проще как то в другом формате хранить что ли, чтоб пользователь по своему компу или неуту мог сам подобрать себе разрешение без лишних заморочек и преобразований. Как то так. Скачал тут графическую мангу в 8 частях... Ужас сколь места надо. А разрешение можно было бы уменьшить для ноута. Ведь для фильмов пишут КПК, чтоб знали, что это для ноутбуков не очень громоздко. так что скачал мангу в другом формате, не PDF дурацкий, что радует. потом будет время сам уменьшу разрешение по своему неуту без лишних заморочек преобразований идиотского PDF

Аватар пользователя Foggycat

По поводу docx я вам написал в другой ветке...

Спасибо не нашёл пока. ну так можно всех опять на txt перевести, т.к. он читается у всех. docx уже давно и большинство уже на нём, а не на doc. Хотя есть и любители громоздкого rtf

Аватар пользователя Foggycat

повторюсь...К вашим сведениям формат doc менее громоздкой, чем docx ))) Потренируйтесь на досуге..)))

Foggycat написал:
Некоторые товарищи, которые нам не товарищи, забывают тот факт, что формат FB2 изначально ущербный и создавался из-за того, что интернет, особенно в постсоветских странах, был слабеньким. Формат PDF, в отличие от FB2, передаёт страницу книги без искажений... Поэтому, будущее за ним или подобным форматом... В особенности, если книги о изобразительном искусстве или книга очень интересно иллюстрирована...Я так думаю...Хи )))

Некоторые нетоварищи забывают тот факт, что ФБ2 занимает очень мало места в памяти. Конечно, при конвертации книги надо чуть больше трудиться, обозначая абзацы и прочее, вместо того чтобы просто щелкать сканером. И почему то на Западе вполне себе существуют MOBI и EPUB Только в отличие от фб2 их не почитаешь из зипа да и с картинками и ссылками проблема. Не знаю, насколько надо увеличивать картинку в фб2, чтобы выявить отличие от PDF. Наверное, некоторые эстеты книги читают с плазменных панелей фуллHD.
А PDF изначально создавался для чертежей. Оттого и такой вес небольшой в общем то книжки. Его аналог DJVU и то куда компактней.
Аватар пользователя Foggycat

Одна и та же книга с картинками FB2 = 4448 кб а в PDF = 5063 кб так что не нужно ляля ... про очень мало места...товарищ не товарища ...Хи )))

В pdf читать художественные тексты просто некомфортно, ИМХО. В читалке fb2 у меня настроен "под меня" фон, размер шрифта, межстрочный интервал и т. д., и т.п.

Foggycat написал:
Одна и та же книга с картинками FB2 = 4448 кб а в PDF = 5063 кб так что не нужно ляля ... про очень мало места...товарищ не товарища ...Хи )))

Пример приведи. И чтобы форматирование страниц было нормальным. Я приведу
http://mirknig.su/knigi/military_history/52418-pervaya-mirovaya-voyna-kotoroy-moglo-ne-byt.html
и http://lib.rus.ec/b/515515
PDF-DVJU 104 мб, а fb2 - 2 мб. Арифметикой владеешь?
Аватар пользователя Foggycat

Это ты Readfox не владеешь математикой, как и тем, каким образом делается PDF и FB2. Если ты возьмёшь исходный DОС файл и образуешь из него PDF и FB2, то существенной разницы не заметишь...так что твой пример безграмотный...
Кстати... имея PDF файл книги в любой момент можно её распечатать и он не будет отличаться от оригинала...

Foggycat написал:
Это ты Readfox не владеешь математикой, как и тем, каким образом делается PDF и FB2. Если ты возьмёшь исходный DОС файл и образуешь из него PDF и FB2, то существенной разницы не заметишь...так что твой пример безграмотный...
Кстати... имея PDF файл книги в любой момент можно её распечатать и он не будет отличаться от оригинала...

Ну, если ты не видишь разницы в отображении на экране, отсутствии навигации по главам, чтения сносок, и вообще оформления под книжную страницу с легкой регулировкой шрифтов и их размеров -разговор бесполезен.
С переконвертированными в pdf сталкивался - единственное достоинство - почти фб2шный вес(но всё равно бОльший), но полное отсутствие остального.
И зачем их распечатывать? Побереги Карпаты!

Readfox написал:
Foggycat написал:
Некоторые товарищи, которые нам не товарищи, забывают тот факт, что формат FB2 изначально ущербный и создавался из-за того, что интернет, особенно в постсоветских странах, был слабеньким. Формат PDF, в отличие от FB2, передаёт страницу книги без искажений... Поэтому, будущее за ним или подобным форматом... В особенности, если книги о изобразительном искусстве или книга очень интересно иллюстрирована...Я так думаю...Хи )))

Некоторые нетоварищи забывают тот факт, что ФБ2 занимает очень мало места в памяти. Конечно, при конвертации книги надо чуть больше трудиться, обозначая абзацы и прочее, вместо того чтобы просто щелкать сканером. И почему то на Западе вполне себе существуют MOBI и EPUB Только в отличие от фб2 их не почитаешь из зипа да и с картинками и ссылками проблема. Не знаю, насколько надо увеличивать картинку в фб2, чтобы выявить отличие от PDF. Наверное, некоторые эстеты книги читают с плазменных панелей фуллHD.
А PDF изначально создавался для чертежей. Оттого и такой вес небольшой в общем то книжки. Его аналог DJVU и то куда компактней.

Вообще-то PDF (текстовый) это издательский формат, это графический используют как контейнер для картинок с соответствующими размерами до сотен мегов.
Да и Djvu, PDF, и т.д. имеют разное применение. У текстовых форматов своя ниша.

У меня читалки е-инк 6''. PDF для них противопоказан. Для ебуки оптимален fb2, для Sony- epub. Но epub не понимает русского языка в переносах, в остальном более удобен, чем fb2.

"Достоинство" pdf, в том, что он показывает страницу "так, как было в книжке" таковым не считаю. Читалки не передают тактильных ощущений папируса+закончился баллон жижи с запахом пыльных страниц. + У pdf проблема с контрастностью текста на читалках.
DJvu пережиток эпохи Windows на 11 дискетах и Doom' а на 2-х. Любому юзеру сегодня безразлично 40 мегов в pdf книжка или 7 в djvu. Для эстетов существует сервис распечатки книг на бумаге.

Сочувствую читающим с монитора. Желаю недорогих глазных капель и хорошего окулиста.

Страницы

X