Книжная полка пользователя ttanya

Сутер: Идеальный друг [Ein Perfekter Freund ru] (Современная проза) 07 02
очень понравился перевод Э.В. Венгеровой ...
читается с большим интересом и легко ...
но, по-моему, слишком уж растянуто повествование с мельчайшими, не всегда понятными, подробностями ...
с уважением ...

Вивег: Игра на вылет [Vybijená ru] (Современная проза) 29 01
очень понравилась книга ...
спасибо переводчику Н.М. Шульгиной за прекрасный перевод ...
книга о дружбе троих 40летних друзей, которые со школьной скамьи любили всю жизнь одну девушку ...
и что из этого получилось ...
очень трогательно описаны чувства молодых людей ...
спасибо раздающему ...
с уважением ...

Кейв: И узре ослица Ангела Божия [And the Ass Saw the Angel ru] (Современная проза) 21 01
не поняла, о чём книга ...
слишком заумно ...
сожалею ...

Кундера: Игра в автостоп (отрывки) (Современная проза) 21 01
о восприятии действительности мужчиной и женщиной ...
понравилась ...
с уважением ...

Варламов: Затонувший ковчег (Современная проза) 18 01
интересно было узнать о жизни религиозной общины вдали от цивилизации ...
спасибо Автору и раздающему ...
с уважением ...

Акройд: Журнал Виктора Франкенштейна [The Casebook of Victor Frankenstein ru] (Современная проза) 16 01
не смогла одолеть книгу ...
очевидно, надо ещё дорости до понимания её ...
сожалею ...

Акройд: Завещание Оскара Уайльда [The Last Testament of Oscar Wilde ru] (Современная проза) 15 01
не смогла осилить ...
вероятно, некачественный перевод ...
сожалею ...

Берджесс: Заводной апельсин [A Clockwork Orange ru] (Альтернативная история) 15 01
не смогла осилить жизнь современной молодёжи ...
сожалею ...

Кундера: Занавес [Le Rideau ru] (Критика) 15 01
хорошо написана и переведена ...
с уважением ...

Доктороу: Жизнь поэтов [Lives of the Poets ru] (Современная проза) 12 01
спасибо за прекрасный перевод В.В. Воронину ...
книга очень понравилась ...
написана с большим юмором и самоиронией ...
интересно было узнать о жизни поэтов ...
с уважением ...

Кундера: Жизнь не здесь [Život je jinde ru] (Современная проза) 08 01
отличный перевод Н.М. Шульгиной ...
о взрослении и становлении мальчика, мечтающего стать поэтом - во время революции ...
о безрассудной материнской любви ...
о предательстве во имя карьеры ...
написано с юмором и самокритичностью, что заставляет часто улыбаться ...
один из моих любимых писателей ...
спасибо раздающему ...
с уважением ...

Эндо: Женщина, которую я бросил (Проза) 28 12
прекрасный перевод Ким Рехо ...
как душевная щедрость оборачивается против тебя же ...
о мужском цинизме ради получения наслаждения ...
спасибо ...
с уважением ...

Варламов: Еврейка (Современная проза) 28 12
книга понравилась, хотя и не поняла, о чём она ...
не просто жить ребёнку в семье, где родители русские и евреи ...
хорошо написана - впрочем, как и всегда ...
люблю этого писателя ...
спасибо ...
с уважением ...

Харрисон: Электрические тела (Триллер) 20 12
спасибо за прекрасный перевод Т.Л. Черезовой ...
книга понравилась ...
интересно было узнать о работе большой американской корпорации ...
с уважением ...

Танидзаки: Шут (Классическая проза) 11 12
спасибо переводчику Е.Ю. Александровой ...
человек, игравший шута всю свою жизнь ...
потому что ему нравился такой образ жизни ...
он притворялся быть таким, каким его хотел видеть тот или иной человек ...
и никто так и не догадывался, что под личиной шута был вполне нормальный серьёзный человек ...
но я так и не поняла, почему ему нравился такой образ жизни ...
потому что он иногда надевал личину отвратительного бомжа или нечто подобное ...
с уважением ...

Хеллер: Что-то случилось [Something Happened ru] (Современная проза) 09 12
спасибо за прекрасный перевод Р.Е. Облонской ...
так вывернуть себя на изнанку можно только в художественном произведении ...
каждого из нас хотя бы раз посещают такие ужасно откровенные мысли о своих родных и сотрудниках ...
но не каждый готов признаться в этом криминале даже самому себе ...
книга прекрасная и ужасная по откровенности ...
невозможно читать, но и бросить читать - тоже невозможно ...
ненавидишь героя за его циничные мысли ...
но, ведь, ты и сам бываешь иногда таким же циником ...
хорошо, что цинизм героя выражается только в его мыслях, не затрагивая его поступков ...
цинизм и юмор - вроде бы не совместимые понятия ...
но тем, наверно, и прекрасна эта книга - совместимостью несовместимого ...
очень понравилась ...
спасибо раздающему ...
с уважением ...

Каннингем: Часы [The Hours ru] (Современная проза) 31 10
хороший перевод и содержание ...
но на меня произвело удручающее впечатление описания тонущего человека по собственному желанию ...
уж, слишком описано всё реалистично ...
настолько, что я не смогла читать дальше ...
прошу прощения ...
с уважением ...

Кристенсен: Царство мертвых [Dodsriket ru] (Детективы: прочее) 29 10
дальше 250ой страницы не пошла ...
наверно, не моя это тема ...
а такое интересное было начало ... сожалею ...
с уважением ...

Бакли: Флоренс Аравийская [Florence of Arabia ru] (Современная проза) 28 10
книга и перевод понравились ...
но дочитать до конца не смогла ...
мне содержание показалось несколько наивным ...
простите ...

Модиано: Утраченный мир [Quartier perdu ru] (Классическая проза) 26 10
спасибо за прекрасный перевод Ю.Я. Яхниной ...
книга очень понравилась - хотя не могу сказать конкретно, о чём она ...
герой пытается разобраться в обстоятельствах того, что произошло с ним 20 лет назад ...
наверно, всё-таки эта повесть о золотой молодёжи ...
с уважением ...

Кальвино: Тропа паучьих гнезд (Современная проза) 20 10
большое спасибо переводчику Р.И. Хлодовскому за прекрасный перевод ...
он сумел передать все нюансы движения души маленького ребёнка ...
оккупация Италии немцами ... 2ая мировая война ... партизанский отряд - всё это блестяще показано через восприятие маленького ребёнка ...
спасибо ...
с уважением ...

Башевис-Зингер: Тяга к поражению (Классическая проза) 13 10
спасибо переводчику А.М. Поликовскому ...
очень люблю этого автора за сжатость содержания и, одновременно, за высокую концентрацию чувств героев ...
он мне напоминает моего любимого Василия Быкова - уж, если плохо ... беда, то возвратной дороги быть и не может - предел отчаяния ...
с большим юмором описан неудачник, который свои неудачи превратил (для себя) в достоинства ...
спасибо ...
с уважением ...

Модиано: Улица Темных Лавок [Rue des boutiques obscures ru] (Классическая проза) 13 10
спасибо переводчику М.А. Зониной за прекрасный перевод ...
очень понравилась книга ...
человек, потерявший память, пытается найти свои истоки ...
перед нами постепенно раскрывается панорама всей его прежней жизни ...
получила много радостей при прочтении этой замечательной книги ...
с уважением ...

Уэйтс: Худшее из зол [The Mercy Seat ru] (Детективы: прочее) 06 10
не смогла осилить книгу о чернокожих подростках ...
наверняка, дело в плохом переводе ...
прошу прощения ...

Башевис-Зингер: Тойбеле и ее демон (Классическая проза) 06 10
спасибо переводчику Саше Крайтону ...
прекрасная повесть - как и всё у этого замечательного автора ...
любовь побеждает все предрассудки ...
спасибо ...

Мацумото: Земля-пустыня (Детективы: прочее, Современная проза) 04 10
спасибо переводчику Т.И. Редько-Добровольской ...
интересный сюжет ...
очень легко читается ...
с уважением ...

Моррисон: Джаз [Jazz ru] (Современная проза) 04 10
спасибо переводчику М.Л. Завьяловой ...
очень интересный сюжет ... и необычный ...
только немножко растянуто повествование ... мне так показалось ...
и на что только может толкнуть любовь ...
с уважением ...

Мерль: Уик-энд на берегу океана [Week-end à Zuydcoote ru] (О войне) 22 09
спасибо за прекрасный перевод Н.М.Жарковой и Е.М. Шишмаревой ...
очень книга понравилась ...
как же выживать мальчикам-воинам в жутких условиях войны ...
так достоверно описано, что мне кажется - я сама побывала под этими страшными ежедневными бомбёжками ...
спасибо ...
с уважением ...

Бойл: Детка [She Wasn't Soft] (Современная проза) 22 09
замечательный рассказ ... и очень необычный по содержанию ...
большое спасибо переводчику Е. Кирцидели ...
вот уж действительно : от любви к ненависти - один шаг ...
с уважением ...

Хьюз: Деревянная пастушка [The Wooden Shepherdess ru] (Современная проза) 14 09
не смогла добраться до "ночи длинных ножей" ...
перевод хороший, но слишком медленно развиваются события и неинтересно ...
простите ...
с уважением ...

Вивег: Лучшие годы - псу под хвост [Báječná léta pod psa ru] (Современная проза) 13 09
не смогла дочитать эту книгу ...
не увидела ни юмора, ни связного содержания ...
думаю, что просто некачественный перевод ...
сожалею ...

Грин: Тихий американец [The Quiet American ru] (Политический детектив, Классическая проза ХX века) 13 09
спасибо за чудный перевод Е.М. Голышевой ...
прочла на одном дыхании ...
жаль, что закончилось повествование ...
хочется читать про этих героев ещё и ещё ...
спасибо раздающему ...
с уважением ...

Исигуро: Художник зыбкого мира [An Artist of the Floating World ru] (Современная проза) 09 09
хороший перевод И.А.Тогоевой ... спасибо ...
да, описанные факты из жизни другой страны, да, ещё и после
атомной бомбёжки - интересны ...
но, изложение мне показалось каким-то энциклопедическим ...
не осталось впечатления, что читала художественную литературу ...
с уважением ...

Танидзаки: Татуировка (Классическая проза) 06 09
хороший перевод ...
в лирических тонах описано искусство татуировщика ...
сила любви ломает даже искушённого ...
с уважением ...

Танидзаки: Та, которую я люблю (Классическая проза) 06 09
спасибо за прекрасный перевод ...
не нашла фамилии переводчика - а, жаль ...
ностальгия о прекрасных воспоминаниях детства ...
замечательные описания природы : лес в лунную ночь ...
с уважением ...

Исигуро: Там, где в дымке холмы [A Pale View of Hills ru] (Современная проза) 05 09
спасибо переводчику С.Л. Сухареву ...
книга понравилась, хотя я и не увидела общей сюжетной линии ...
так и хочется разрезать на отдельные интересные рассказы ...
с уважением и признательностью ...

Грин: Можете вы одолжить нам своего мужа? [=Вы позволите одолжить вашего мужа?] (Классическая проза) 30 08
спасибо переводчику за прекрасный перевод ...
очень понравилась книга ...
автор очень бережно, тактично рассказал нам историю о встрече случайных людей с разной сексуальной ориентацией ...
о вере в любовь, куда бы она ни привела, в конце концов ...
с уважением ...

Касарес: Две памятные фантазии (Классическая проза) 30 08
даже не поняла, о чём речь ...
сожалею ...
с уважением ...

Бротиган: Грезы о Вавилоне [частно-сыскной роман 1942 года] [Dreaming of Babylon ru] (Иронический детектив, Современная проза) 30 08
не поняла сути книги ... возможно, плохой перевод ...
сожалею ...
с уважением ...

Кундера: Неспешность [La Lenteur ru] (Современная проза) 30 08
спасибо переводчику Ю.Н. Стефанову ...
это - не художественное произведение - по-моему ...
эта книга - размышления автора об этичности поведения людей в разных ситуациях и временных эпохах ...
с уважением ...

Грак: Сумрачный красавец [Un beau ténébreux ru] (Современная проза) 30 08
спасибо за хороший перевод Н.Ф. Кулиш ...
по-моему, немного длинновато ...
с уважением ...

Доктороу: Град Божий [City of God ru] (Современная проза) 28 08
ничего не поняла из прочитанного ...
какой-то набор картинок ...
сожалею ...
с уважением ...

Варламов: Григорий Распутин (Биографии и Мемуары) 27 08
вроде бы читается легко, но слишком утомительно осмысливать факты сектантства или не сектантства Распутина ...
книга не художественная, а научно-популярная ...
хотелось бы побольше узнать, как он лечил царевича ...
с уважением ..

Гари: Гражданин голубь (Классическая проза) 27 08
прекрасный перевод ...
прочла с улыбкой ...
понравилось ...
с уважением ...

Буало-Нарсежак: Жизнь вдребезги [La vie en miettes ru] (Детективы: прочее) 24 08
спасибо за прекрасный перевод А.М. Райской ...
очень понравился сюжет ...
концовка - как всегда, неожиданна ...
нельзя увлекаться своими фантазиями ...
с уважением ...

Грин: Суть дела [The Heart of the Matter ru] (Классическая проза ХX века) 21 08
спасибо за прекрасный перевод Б.Р. Изакову и Е.М. Голышевой ...
потрясающая книга о любви, достоинстве, преданности делу и абсолютной честности с самим собой ...
о слепой вере в Бога, которая и привела героя к трагедии ...
очень понравился сюжет ...
с уважением ...

Гари: Грустные клоуны (Современная проза) 18 08
не понравилась : набор несвязанных сюжетов ...
так и не дочиталась до связи сюжетов ...
наверно, дело в некачественном переводе - ну, это моё мнение ...

Адэр: Ход Роджера Мургатройда (Классический детектив) 17 08
спасибо переводчику И.Г.Гуровой ...
прочла на одном дыхании ...
неожиданный конец повествования ...
всё время держит в напряжении ...
очень понравился образ старого детектива ...
с уважением ...

Гарсиа Маркес: Палая листва [La Hojarasca ru] (Современная проза, Магический реализм) 09 08
хороший перевод ...
о храбрости человека в противостоянии всем ...
о верности дружбе ...
о гордости и достоинстве ...
печальная повесть ...
прочла на одном дыхании ...
с уважением ...

Гарсиа Маркес: Полковнику никто не пишет [другая редакция перевода] [El coronel no tiene quien le escriba ru] (Классическая проза, Историческая проза, Магический реализм) 09 08
прекрасный перевод Ю.В. Ванникова ...
о забвении героев ...
о стойкости и в старости ...
о любви и преданности ...
о приверженности общечеловеческим ценностям ...
об одиночестве человека ...
с уважением ...

Робертс: Большие тайны маленького отеля [The Welcoming ru] (Любовные детективы) 06 08
прекрасный перевод Т.В.Гапеевой ...
легко читается ... интересный сюжет ...
детектив на фоне любви или - наоборот ...
с уважением ...

Саган: Через месяц, через год [Dans un mois, dans un an ru] (Современная проза) 03 08
не смогла читать ...
какое-то несвязное нагромождение персонажей ...
мне кажется, всё дело - в плохом переводе ...
очень жаль ... автор нравится ...
с уважением ...

Мердок: Человек случайностей [An Accidental Man ru] (Классическая проза ХX века) 02 08
прекрасный перевод И.В.Трудолюбовой ...
история о людях, состоявших в родстве, и не только ...
хитросплетения судеб ...
как один человек может своим обаянием привлечь к себе любого ...
история двух братьев ...
и истории неистовой любви ...
с уважением ...

Сэлинджер: Фрэнни (Классическая проза) 24 07
прекрасный перевод Р.Я.Райт-Ковалевой ...
повесть очень понравилась ...
но я не совсем поняла, о чём она ...
по-моему, девушка сложнее парня ... она увидела всю его никчемность и самовлюблённость ...
и она, поняв это, расстроилась настолько, что потеряла сознание в общественном месте ...
жаль, что конец приходится додумывать самой ...
с уважением ...

Макьюэн: Цементный сад [The Cement Garden ru] (Современная проза) 23 07
очень понравилась книга ...
спасибо большое переводчику Н.Л.Холмогоровой за изумительный перевод ...
кажется невозможным то, что перенесли малолетние дети ...
очень хорошо и правдиво показаны взаимоотношения между детьми ...
только я не совсем поняла последнюю сцену между старшей сестрой и средним братишкой ...
испортилось всё впечатление о прекрасной книге ...
с уважением ...

Шарп: Флоузы [The Throwback ru] (Юмористическая проза) 20 07
прекрасный перевод Н.Косолапова ...
но сама книга мне не понравилась ...
потому что слишком уж растянуты и неправдоподобны события, связанные с молодым героем ...
да, книга написана с юмором ...
но улыбаешься, при этом, с недоумением ...
спасибо ...
с уважением ...
ps простите ...
меняю своё "плохо" на ХОРОШО ...
лишь в самой последней фразе повествования раскрывается интрига всей книги ...
изумительно, что этот замечательный ход придумал автор ...
и так незаметно, походя - что сидишь в изумлении, и хочется вновь перечитать и переосмыслить всё содержание ...
с уважением ...

Хайсмит: Те, кто уходят [Those Who Walk Away ru] (Триллер, Детективы: прочее) 15 07
очень понравилась книга ...
вероятнее всего, благодаря прекрасному переводу Г.А.Крылова ...
спасибо ему большое ...
очень интересное необычное содержание книги ...
показано поведение людей в экстремальных ситуациях ...
добра всем ...
с уважением ...

Хайсмит: Талантливый мистер Рипли [Литрес] [The Talented Mr.Ripley ru] (Триллер, Современная проза) 10 07
не понравилось содержание ...
не люблю детективы с трупами ...
прекрасный перевод И.А.Богданова ...
сожалею ...
с уважением ...

Макьюэн: Солнечная [Solar ru] (Современная проза) 07 07
очень понравилась книга ...
читала, сожалея что книга всё-таки когда-то кончится ...
верю, что именно таким и может быть учёный, поглощённый в реализацию мечты всей своей жизни : неряха и совершенно несобранный в личной жизни - и собранный, дотошный даже в мелочах, если это касается его работы ...
ничто не может отвлечь его и поколебать веры в успех дела - даже нависшая угроза страшной болезни ...
всё это ему кажется совсем не важным ...
спасибо за прекрасный перевод С.Э.Таск и В.П.Голышеву ...
с уважением ...

Райс: Плач к небесам (Историческая проза) 16 06
очень понравилась книга ...
совершенно не известная мне область познания ...
большое спасибо переводчику З.А.Джандосовой ...
читается легко и не принуждённо - совершенно не чувствуешь, что читаешь переводную книгу ...
с уважением ...

Цуцуи: Паприка [Papurika] (Контркультура) 16 06
нечитаемо ...
возможно, из-за трудностей перевода ...
сожалею ...

Брэдбери: Отныне и вовек [сборник; litres] (Космическая фантастика, Научная фантастика) 16 06
Где-то играет оркестр ...
возможно, из-за трудностей перевода ...
сожалею ...

Сент-Экзюпери: Планета людей [Terre Des Hommes ru] (Классическая проза) 16 06
нечитаемо ...
возможно, из-за перевода ...
сожалею ...

Перес-Реверте: Осада, или Шахматы со смертью [El Asedio ru] (Исторический детектив, Морские приключения) 15 06
очень понравилась книга ...
спасибо переводчику А. Богдановскому ...
замечательно описаны образы людей, которые профи в своём деле : это и комиссар полиции, и капитан корабля, и хозяйка этого корабля ...
очень интересный сюжет ... завораживает развитие событий ...
читала на одном дыхании ...
но, мне показались скудными описания влюблённых ...
спасибо автору ...
с уважением ...

Эмис: Другие люди. Таинственная история [Other People [A Mystery Story] ru] (Современная проза) 08 07
хороший переводчик ...
но сама книга не понравилась : впечатление, что написано несколько разных, не связанных одной нитью рассказов ...
и как-то не хочется читать про нищету лондонских трущоб ...
возникает ощущение физической неопрятности ...
пусть простит меня Автор за негатив ...
удачи ему и добра !!!

Харкин: 1227 фактов, от которых вы обалдеете (Научная литература: прочее, Научпоп) 04 07
очень нравится и стиль и само изложение фактов ...
читаю и удивляюсь, и недоумеваю, и восторгаюсь ...
сложно оторваться от чтения этой замечательной книги ...
спасибо переводчику и раздающим ...

Штемлер: Сезон дождей (Современная проза) 22 06
очень люблю этого автора ...
впечатление такое, что это всё происходит с тобой лично ...
настолько всё твоё : эта жизнь, эти переживания, эти неудачи, что дух захватывает ...
здоровья автору !!!!

Рахими: Сингэ сабур (Камень терпения) [Syngué sabour. Pierre de patience ru] (Современная проза) 20 04
очень понравилась книга ...
несмотря на кажущуюся неторопливость изложения, прочла на одном дыхании ...
конечно, же спасибо переводчику Дмитрию Леонидовичу Савосину ... без него не было бы этой книги для нас, для читателей ...
книга якобы о войне ... но на самом деле - книга о любви восточной женщины ...
жаль, что только одна книга этого автора выложена для нас ...
с уважением ...

Браун: Утраченный символ [The Lost Symbol ru] (Триллер) 28 03
книга очень понравилась ...
прочла на одном дыхании ...
очень много узнала о масонах ... стало даже жутковато ...

Буало-Нарсежак: В тесном кругу [Champ clos ru] (Классический детектив) 24 10
== книга очень понравилась ...
== спасибо переводчику Е.Головиной ...
== страшно быть свидетелем вынашиваемой мести ...
Прекрасная вещь ...
спасибо заливающему !!!

Хупер: Аманда (Любовные детективы) 14 10
очень понравилась книга...
спасибо большое переводчику Е. Б. Черная ...
в этой книге всё неожиданно и непредсказуемо ...
не могла оторваться целый день, получая удовольствие ...
удачи автору и переводчику !
счастья им и любви !!!!

Фриш: Штиллер (Современная проза) 11 09
Эта книга об очень успешном и известном архитекторе, который уже многого добился в жизни. У него было все, что может желать человек: творчество и женщины, которых он любил и которые любили его. Но однажды любимая женщина упрекнула его в нерешительности, в отсутствии дерзости, в неизменности жизненного уклада до конца дней его. И тогда он исчез из города … из своей мастерской … из жизни всех своих любимых женщин … из жизни родных и друзей … исчез на много лет … порвал все связи.
По нелепой случайности через несколько лет он был возвращён властями в этот же город и посажен в тюрьму как человек без определённых занятий и надёжных документов. Все, конечно, же его узнали, но он упорно отрицал, что Он – это он.
Дорогой читатель, смог ли бы ты отказаться от себя как от личности, чтобы доказать любимой, что можешь измениться коренным образом? Посещало ли тебя это прекрасное чувство – любовь всей твоей жизни?!
Прекрасный перевод, читается очень легко.

Эмис: Деньги [Money ru] (Современная проза) 25 08
спасибо переводчику А.Б.Гузману ...книга легко читается ...
прочла на одном дыхании ... взлёты и падения успешного рекламодеятеля ...
и предательство лучших друзей и любимых женщин, и несостоящихся родителей ...
и тоска по женской и отцовской любви, которую не могут заглушить никакое количество имеющихся денег ...
и, конечно же, щедрая верность женской души, несмотря ни на какие предлагаемые внешние обстоятельства ...
долгих лет жизни замечательному автору Мартину Эмис !

Павлов: Митина каша (Современная проза) 15 07
Эта книга повествует о добре среди зла и разрухи… Ведь не обязательно быть интеллигентным и высокообразованным, чтобы сопереживать людям, попавшим в беду, и помогать им всем, чем только можешь.
Читая о людях, живущих в дремучих лесах, вдали от какой бы то ни было цивилизации, появляется щемящее чувство тоски и желание помогать им, бросив все свои дела… Протягивая руку помощи, не стоит рассчитывать на взаимность - на неё можно только надеяться.

Кронин: Замок Броуди [Hatter's Castle ru] (Классическая проза) 25 06
== спасибо переводчику Марии Ефимовне Абкиной ... уверена, что только благодаря ей читаешь книгу на одном дыхании ...
== блестяще описаны и деспот и его жертвы ...
== вызывает щемящее чувство тоски по тем, далёким временам ... там существовали такие понятия как честь, достоинство, долг ...
== книга прекрасна
Спасибо раздающему ...

Макьюэн: Амстердам [Amsterdam ru] (Современная проза) 07 05
== перевод замечательный ...
== книга о любви, дружбе, верности и предательстве ...
== трое мужчин любили одну женщину ... любили всю жизнь ... каждый любил по-своему ...
== и вот - она заболела и умерла ...
== и каждый из них вспоминает и хранит верность по-своему ...
== концовка очень неожиданная ... книга оказалась детективом ...
== очень понравилась книга ...
== теперь гоняюсь по интернету за другими вещами этого замечательного автора ...
успехов ему в творчестве и наслаждения мне ...

Павон: Рыжие сестры [Las hermanas Coloradas ru] (Политический детектив) 04 05
замечательная книга ...
много раз перечитывала её ...
спасибо ...

Варламов: Вальдес (Современная проза) 25 04
== книга замечательная ...
== очень необычный сюжет ...
== человек раскрывается действительно в критических ситуациях ...
== маленькая хрупкая девочка, совсем не приспособленная к полевым условиям существования, оказалась намного сильнее сильных тренированных парней ...
== оказалась сильнее морально, физически, духовно ...
== в этой хрупкой девочке проявилось такое мужество, что мурашки бегут по телу ...
== она, не задумываясь, пожертвовала своей девственностью, чтобы спасти своих спутников-юношей от голодной смерти ...
== и ещё - показано, как и во имя чего надо выживать ...
== чувство ответственности за тех, кто остался дома и ждёт твоего возвращения ...
== мне кажется, эта книга будет очень полезна тем крутым парням, которые ходят в походы ...
Прочла на одном дыхании ... очень люблю этого автора и его замечательный слог ... удачи ему !!!!!

Гиголашвили: Толмач (Современная проза) 19 04
== с большим сожалением прочла последнюю страницу романа ...
== потрясена как содержанием, так и изложением ...
== книга написана от первого лица...
== написана с таким тонким юмором, что, читая, всё время улыбалась ...
== автор иронизирует в отношении своего рассказчика ...
== с большим юмором автор описывает бывших граждан Советского Союза, которые всеми правдами и неправдами стремятся попасть жить в Германию ...
== большинство её ненавидят и презирают, но стремятся туда из-за хороших социальных условий существования ...
== а наш главный герой-переводчик еле сдерживает себя, чтобы не помочь нашим беженцам ... и иногда тайком всё-таки помогает, хотя это категорически запрещено ... он очень сочувствует им ...
== роман состоит как бы из нескольких рассказов о жизни толмача в Германии ...
== очень понравился роман ...
== жаль, что такие талантливые писатели живут за пределами нашей родины ...
Спасибо залившему эту книгу ...
Удачи автору и любви ... пусть у него всё сложится на чужбине ...
С уважением ...

Шишкин: Взятие Измаила (Историческая проза) 22 03
повесть не впечатлила меня совсем ...
даже с тредом понимала содержание, которое так быстро меняется, что не успеваешь следить за сменой событий ...
но очень интересны факты о случаях из судейской практики ...
слог понравился ... ещё понимать бы, о чём речь в данный конкретный момент времени ...
Спасибо автору, невзирая на мою непонятливость по некоторым моментам ...

Шишкин: Венерин волос (Современная проза) 22 03
очень понравилась повесть ...
хороший слог ...
нахлынула ностальгия по старым советским временам, когда было всё нельзя ...
жаль героев, которым надо придумывать свою биографию, чтобы хотя бы прикоснуться к лучшей жизни ...
очень интересные моменты из нашей советской действительности, о которых мы и не ведали ...
получила много радостей и тихой печали от прочтения этой книги ...
Спасибо автору ...

Брукнер: Отель «У озера» [Hotel du Lac ru] (Современные любовные романы) 14 03
== содержание не понравилось ...
== как-то далека я от неспешных чаепитий в шикарных отелях ...
== повесть приводит в уныние от знакомств с чудаковатыми и капризными постояльцами-миллионерами ...
== да, героиня беззаветно и, по-моему, безответно любит своего мужчину ...
== так кто же из нас не любил ...
== такое внмание книга привлекла только намёками на судьбу писательницы Вирджинии Вульф ...
== я бы не присудила премию Букера этой книге ...
простите за резкий отзыв ...
а перевод - отличный ...
С уважением к несогласным с моим мнением ...

Павлов: Карагандинские девятины (Современная проза) 10 03
== книга потрясла изложением событий, происходящих с простым человеком ...
== очень напоминает содержание книг Василя Быкова, где все обстоятельства жизни доводятся до абсурда ...
== кажется уже невозможно вытерпеть то, что происходит с человеком ... но человек приспосабливается, живёт дальше и ... кто покоряется, кто пытается бунтовать ... но большинство покоряется или сходит с ума, как наш герой ...
== очень печальная тревожная повесть о нашей действительности : человека можно сломать ... подчинить своей воле ... даже если ты законнопослушный гражданин ...
== тоска наваливается после прочтения этой книги ...
== но героя любишь всем сердцем и сочувствуешь ему ...
== и так хочется защитить и уберечь такого, покоряющегося судьбе ...
== безусловно, книга не зря включена в национальный Бестселлер ...
Спасибо автору за то, что поднимает такие сложные темы о простом человеке.
С уважением ...

Поссе: Путешествие в Агарту [El viajero de Agartha ru] (Современная проза) 07 03
== книга потрясающая ... спасибо большое переводчику Морозовой ...
== наконец-то узнала, куда стремился Гитлер всю жизнь, чтобы узнать, как добиться абсолютной власти в мире ...
== книга написана так, что поневоле симпатизируешь гитлеровцу в стойкости, физическому отречению себя как личности в достижении намеченной цели ...
== путешествие эссэсовца описано как бы от имени частного лица ... обычного путешественника ...
== очень интересно описана жизнь кочевников в пустыне ... умение охранять тайну от чужеземцев ...
== прочла на одном дыхании как замечательный психологический детектив ...
== и я очень горжусь тем, что мы, русские, победили в войне хорошо обученных воинов ...

Танидзаки: Дневник безумного старика (Современная проза) 26 02
== не понравился сюжет книги ...
== неприятно читать про старческие немощи ... даже в прекрасном переводе ...
== вызывает какое-то чувство брезгливости ... нечистоплотности ... хочется пойти и хорошенько отмыться от прочитанного ...
== может, именно в этом и заключается сила искусства ...
Прошу прощения у знатоков, если негативом задела чьи-то чувства ...
Но это же моё личное мнение ...

Чижова: Время женщин [Сборник] (Современная проза) 23 02
== книга потрясла меня своим неспешным изложением любви и милосердия русских женщин ...
== любви к несчастному ... обиженному судьбой человеку ...
== как по Некрасову "Коня на скаку остановит, в горящую избу войдёт ..."
== русские женщины могут всё : обласкать убогого, увидеть и взрастить талант маленькой чужой девочки, перенести все тяготы бытия ...
== да, могут всё ... только не умеют быть счастливыми ... наверно ...
== вот об этих неизменных человеческих ценностях эта книга ...
== и не увидела я схожести с фильмом "Москва слезам не верит" ...
== речь совсем о другом - автор нас учит, как надо любить и быть милосердным
== прочла на одном дыхании ... жаль, что её издали не отдельной книгой ...
== и, конечно, же - прекрасный слог изложения ...
Спасибо автру ... и Либрусек !!!!!!!

Гальего: Белое на черном (Современная проза, Биографии и Мемуары) 20 02
== прекрасный слог изложения книги, написанной по-русски испанским автором ...
== очень понравилась книга ...
== прочла на одном дыхании ...
== несмотря на увечность самого автора, книга полна оптимизма и любви к людям

Грей: 1982, Жанин [1982 Janine ru] (Современная проза) 17 02
== книга не понравилась совсем ...
== можно читать и воспринимать отдельные места ...
== но это же уже не книга ...
== суть произведения не поняла ...

Берберова: Аккомпаниаторша (Русская классическая проза) 12 02
== люблю Берберову ...
== прекрасный слог ...
== первые годы революции ... бегство из России ...
== любовный треугольник : всемирно известная русская певица ... муж, умеющий зарабатывать сумасшедшие деньги при любых обстоятельствах ... и мужчина, любящий певицу и следующий за ней по всем странам ...
== предполагалось всю жизнь, что муж ни о чём не догадывается ...
== но он всё знал ... и отчаяние и любовь к жене погубили его ...
== повествование ведётся от лица молоденькой девушки_аккомпаниаторши ...
== когда-то видела прекрасный фильм по этой повести ...
== по-моему, производство Франции ...
== замечательная игра знаменитого французского актёра_любовника ...

Славникова: 2017 (Современная проза) 11 02
== книга о любви мужчины и женщины ...
== мужчина отчаянно с тоской и безрассудством любит женщину ...
== точно так же его любит другая женщина ...
== любит безнадёжно и тоже отчаянно ...
== на фоне этой истории прекрасно описан Урал с его изумительной и загадочной природой ...
== но вот приближается годовщина Октября ...
== а читаешь и кажется, как будто надвигаются события 90х годов : потеря бизнеса, передел имущества и тому подобные явления, которые мы пережили ...
== интересно наблюдать, как ведут себя герои в этой напряжённой
обстановке ...
== но всё-таки побеждает любовь ...
== книгу прочла на одном дыхании ...
== жаль, что автор заставляет нас самих додумывать концовку повести ...
== буду искать теперь все другие произведения этого замечательного автора ...
Спасибо, что доставила радость, дорогая Ольга Александровна ...

Бейнбридж: Грандиозное приключение (Современная проза) 29 01
не понравилась ...
невнятный перевод ...
с трудом добираешься до понимания, что происходит ...
наверно, всё дело в переводе ...
простите, но это моё личное мнение ...

Пелевин: Диалектика Переходного Периода из Ниоткуда в Никуда (Современная проза) 29 01
скучное и нудное повествование ...
но слог очень понравился ...

Хорнби: Hi-Fi [High Fidelity ru] (Современная проза) 29 01
== повесть о парне, который живёт современной музыкой ...
== у него свой музыкальный магазин ... он продаёт диски и знает всех современных исполнителей ...
== он ходит на все дискотеки своего города ради того, чтобы услышать что-то новенькое ...
== в магазине у него работают друзья ... такие же фанаты ...
== у него калейдоскоп любимых девушек ... но расстаётся он с ними без печали ...
== но внутренне он предан одной девушке, которой дорожит ... но и она ушла от него ...
== симпатичный молодой человек ...
== но мне он представляется былинкой, которая без особых забот колышется на ветру ...
== и я не понимаю, ради чего это произведение попало в разряд THE BEST ...
== ради того, чтобы мы ознакомились с современными молодёжными исполнителями ?
== но это, ведь, интересует далеко не всех ...
Прекрасный перевод ... читается очень легко ... но уж слишком всё однообразно, несмотря на многочисленное разнообразие описанных исполнителей ...
Простите, но это моё личное мнение ...

Осокин: Овсянки (Современная проза, Драматургия: прочее) 20 12
== мне понравился эта книга 2008 года ...
== такое впечатление, что эта книга повествует о прошлых веках ..
== книга о людях Севера, где всё происходит неспешно, сдержанно ...
== как говорит один из героев : лица невыразительные, страсти не кипят ...
== но это только так кажется ... здесь страсти бушуют не на показ ...
== описана жизнь героев маленького городка, которая зависит полностью от одного промышленного предприятия ...
== реально показана жизнь героев в течение одного дня ...
== но они вспоминают свою историю любви ...
== любовный треугольник : муж, любящий свою молодую жену ... и парень, любящий взаимно эту же женщину ...
== но любят они только глазами и робкими улыбками ...
== муж, наверно, догадывается об их чувствах ...
== и поэтому он приглашает именно этого мужчину хоронить свою жену, когда она внезапно умирает ...
== хоронят в этих краях сожжением и разбрасыванием пепла в местной реке ...
== и существует поверье, что умереть, утонув в реке, это самая достойная и счастливая смерть ...
== а везли они с собой в клетке двух северных птичек - овсянок ... просто их не с кем было оставить дома ...
== и очень горевали эти двое мужчин по своей любимой женщине ...
== и на обратном пути домой, после похорон, овсянки вырвались из клетки ... начали как бы целовать глаза мужчин, утешая их в постигшем горе ...
== муж не справился с управлением машины ... и они оба свалились в реку вместе с машиной ...
== т.е они оба обрели достойную смерть ... плохо бы им жилось без любимой женщины ...
== прекрасные герои ...
== несмотря на кажущуюся безнадёжность, очень жизнеутверждающая повесть - жизнь продолжается ...

Звёзды — холодные игрушки 05 09
Прекрасная серия, жаль, что нет продолжения! Всегда интересно по-фантазировать вместе с автором какой может быть наша жизнь после установления контакта с пришельцами иных миров. Нам очень хочется быть сильными и значимыми, но мы можем оказаться только "слабой" расой и нами могу управлять или просто пренебрегать. Обидно... Хорошо, что в книжке автор дает нам надежду, что в будущем мы сможем сами решать как нам жить. Советую прочитать и получить удовольствие:)

Дружина специального назначения 22 08
Просто ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ серия!!! Давно с таким увлечением не читала ... сказки :) Очень неожиданные персонажи - один Змееныш- Гореныш чего стоит, а черт Изя? Читается легко, приятно, просто отдыхаешь душой и забываешь о проблемах. Очень советую почитать для поднятия настроения!

Брукнер: Очередное важное дело [The Next Big Thing (Making Things Better) ru] (Современная проза) 11 08
== спасибо переводчику М.Гальпериной за чудо-перевод
== книга об одиноком пожилом человеке, не потерявшем чувство собственного достоинства
== поражает, как автор-женщина проникла и описала психологию мужчины
== прочла на одном дыхании
== жаль, что мала её книг в Либрусеке
== спасибо залившему эту прекрасную книгу

Лукьяненко: Новый дозор (Социальная фантастика, Городское фэнтези) 02 08
Хочу присоединиться ко мнению многих, прочитавших эту книгу - действительно, приятно снова погрузиться в мир дозоров. Прочитала книгу на одном дыхании, но сейчас, спустя пару недель, сюжет абсолютно стерся из памяти ))) Предыдущие дозоры были более яркими, запоминающимися, а этот немного "подкачал". Для меня дозоры - это первые три книги. Осталиные - читаешь только для того, чтобы снова встретиться со старыми, полюбившымися героями... Из уважения к автору и любви к Дозорам - ставлю четыре (из пяти). Надеюсь, что новое продолжение будет больше напоминать первые книги ;)

Кочергин: Крещённые крестами. Записки на коленках [без иллюстраций] (Современная проза) 31 07
== прочла на одном дыхании
== срау же скачала все его произведения
== првильно сказал о нём один критик : он рассказывает, а не пишет книгу
== хожу под впечатлением ... не могу ничто другое читать
== так рассказано от имени мальчика, что всё время щемит сердце
== хотя в самом произведении нет ни капли сентиментальности
== напоминает такую же вещь "" Ночевала тучка золотая ""
== спасибо тому, кто залил эту книжку

Элтон: Смерть за стеклом [редакция 2003 г.] [Dead Famous ru] (Триллер) 26 07
очень понравилась книга, хотя сначала хотела бросить читать из-за молодёжных приколов ...
совершенно неожиданный конец ...
не понравилось, как описаны детективы ...

Кинг: Долгая прогулка [The Long Walk ru] (Социальная фантастика) 20 07
== очень понравилась книга
== прекрасный перевод
== жаль мальчиков, стремящихся пройти это чудовищное испытание
== прочла на одном дыхании
Спасибо !

Князева: Единая наука о единой природе (Философия, Научная литература: прочее) 16 07
статья - чудо ...
узнаёшь, как надо жить эффективно ...

Радзинский: Коба (монолог старого человека) (Историческая проза) 15 07
== я относилась к Сталину с большим уважением, несмотря на то, что от его репрессий пострадал мой папа
== после прочтения этой книги содрогаюсь от вероломства этого человека и полного равнодушия его к людям
== Радзинский, как всегда, великолепен ... прекрасный стиль
== прочла на одном дыхании
Спасибо ...

Брукс: Нечаянная любовь (Короткие любовные романы) 11 07
== спасибо переводчику - прекрасно читается и легко
== книга понравилась
== только так и должна себя вести женщина с мужчиной - гордо и независимо
спасибо залившему книгу ...
с уважением ...

Адзопарди: Укрытие [The Hiding Place] (Современная проза) 07 07
== хорошее начало книги
== легко читается - спасибо переводчику Пророковой В.В.
== после 200ой страницы читать не смогла : много эпизодов, отходящих от основной линии сюжета
не понятно, за что дают премию Букера

Элтон: До последнего звонка [Past Mortem ru] (Триллер) 03 07
== понравился перевод Алла Балджи
== понравился характер главного героя : человека тонкого умного, но не кичившегося этими качествами - очень скромного
== книга понравилась, но она очень загружена упоминанием музыкальных групп, не известных мне
== я бы эту книгу не включила в серию The Best Of Иностранка
== есть более достойные произведения - на мой взгляд, конечно
Спасибо большое всем, кто предоставил такую блестящую возможность познакомиться с этим автором !!!
Удачи Вам !!!

Кавабата: Танцовщица из Идзу [Izu no Odoriko ru] (Классическая проза) 27 06
книга написана о наивном юноше, влюбившемся в девочку-танцовщицу ...
странным кажется негативное отношение людей к бродячим музыкантам ...
поражает чистота помыслов юного героя ...
очень люблю Ясунари Кавабато ...

Хемингуэй: Острова в океане (Классическая проза) 27 06
тяжело читается из-за большого количества героев и диалогов ...
думаю, что тут дело в переводе ...
не понравилась книга ...

Фаулз: Бедный Коко [Poor Koko] (Классическая проза) 22 06
== прекрасная повесть с чудным переводом ...
== жаль, не могу поблагодарить переводчика - не знаю его имени ...
== в небольшой повести рассказывается о писателе, который снял домик у своих друзей в довольно глухом месте ...
== писателю надо дописать начатую книгу, материалы по которой он привёз с собой ...
== его уединение однажды нарушил вор, забравшийся ночью в домик ...
== вор, совсем молодой парень, полагал, что в домике никто не живёт ...
== домик же принадлежал очень зажиточной паре ...
== и вот судьба сталкивает пожилого тщедушного писателя и молодого сильного человека - вора ...
== вор не совершил над ним никакого физического насилия ... он просто сжёг его начатую книгу и многолетние наброски к ней ...
== и впоследствии писатель готов простить этого вора, лишь бы понять причины такого вандализма ...
== и, в конце концов, после мучительных раздумий он понял причину этого надругательства ...
Очень легко читается и с большим напряжением ...
спасибо за книгу ...

Рубина: Область слепящего света (Современная проза) 22 06
== поразительные сюжеты придумывает Дина Рубина ...
== в маленькой повести речь идёт о случайной встрече двух немолодых людей - мужчины и женщины ...
== и эта встреча мгновенно ослепила их ...
== жаль, что судьба не предоставила им долгие годы таких же слепящих встречь ...
== наверняка, каждая женщина и мужчина мечтают о такой единственной встрече ...
повесть читается на одном дыхании ...
спасибо, что есть такие русскоязычные писатели ...
они украшают нашу жизнь ...

Газданов: Эвелина и ее друзья (Русская классическая проза) 17 06
-- дружат четверо мужчин и одна женщина
-- почти все они имеют приличный постоянный доход, позволяющий им безбедно жить
-- естественно, каждый влюблён в эту очаровательную независимую женщину
-- а женщина меняет мужчин на стороне, периодически возвращаясь к своим друзьям, чтобы немного отдохнуть от прежнего увлечения
-- поражает бескорыстие друзей и готовность помочь и принять друга в любой момент и на любой срок, пока друг не оправится от очередных потрясений
-- и неожиданным оказался конец этой истории : женщина и один из друзей любили друг друга всю жизнь, осознав это многие годы спустя
Стиль и манера изложения Гайто Газданова - прекрасны. Очень люблю этого глубоко русского писателя. Жаль, что немногие знают о его творчестве. Он напоминает мне Бунина и Набокова своими психологическими произведениями. Он пишет не столько о происходящих действиях, сколько о восприятии этих действий своими героями. Наслаждаюсь его произведениями.

Уоррен: Память половодья [Testament of Flood ru] (Современная проза) 02 05
-- повесть о первой любви юного мальчика к однокласснице
-- а девочке, рано созревшей, нравился парень, старше её
-- и мальчик болезненно наблюдал за увлечением девочки
-- эту любовь, безответную, он пронёс сквозь многие годы
прекрасный перевод ...
очень советую всем почитать эту книгу, которая на мгновение перенесёт и нас в эту прекрасную пору ...

Кинг: Противостояние [= Армагеддон] (Ужасы, Научная фантастика) 02 05
-- распространение смертельного вируса с военной базы в Америке
-- заболевают и умирают все, будучи в контакте
-- перевод, как всегда, прекрасен
-- но я лично не переношу такую тематику
-- очень интересно, но и страшно следить за очередными жертвами

Кафка: Блюмфельд, старый холостяк (Классическая проза) 14 04
-- прекрасная вещь с замечательным переводом Апт С.К.
-- старый холостяк вызывает сочувствие и сопереживаешь ему
-- вещь прочла на одном дыхании
-- будучи холостяком, он не обозлился на жизнь
-- но одиночество даёт себя знать
-- нельзя человеку оставаться наедине с самим собою
-- мне бесконечно жаль, что у него начались галлюцинации
-- и как Кафке так мягко удаётся проникнуть в душу человека !!

Рубина: Белая голубка Кордовы (Современная проза) 01 04
Белая голубка Кордовы.
Очень люблю Рубину. Но не могу читать её эмигрантскую литературу : очень тяжёлая по композиции, много действующих лиц.
Нет лаконичности, так свойственной Рубиной в Советский период.
Извините, но это моё личное мнение. Я сожалею, что о моей любимице приходится писать негативно.

Рубина: Синдром Петрушки (Современная проза) 01 04
Синдром Петрушки.
Очень люблю Рубину. Но не могу читать её эмигрантскую литературу : очень тяжёлая по композиции, много действующих лиц.
Нет лаконичности, так свойственной Рубиной в Советский период.
Такое прекрасное начало, а дальше пошла путаница у меня в действующих лицах. Опень расстроилась ...
Извините, но это моё личное мнение. Я сожалею, что о моей любимице приходится писать негативно.

Рубина: Почерк Леонардо (Современная проза) 01 04
Почерк Леонардо.
Очень люблю Рубину. Но не могу читать её эмигрантскую литературу : очень тяжёлая по композиции, много действующих лиц.
Нет лаконичности, так свойственной Рубиной в Советский период.
Извините, но это моё личное мнение. Я сожалею, что о моей любимице приходится писать негативно.

Дина Ильинична Рубина 01 04
Дина Рубина.
Двойная фамилия. Прекрасная вещь : написана так, что сердце щемит и останавливается. Как женщина так может передать психологию мужчины !!!
Жаль всех героев, всем сочувствую ...
Обожаю Рубину за такие вот мгновения счастья ...
Удачи её и здоровья !!!
Пусть возвращается к нам, в Россию ...

Кинг: Карниз [= Пари] [The Ledge ru] (Ужасы) 29 03
карниз ...
эта книга завораживает простотой сюжета и испытанием, которому подвергся герой повести ...
как же надо любить женщину, чтобы пойти на смертельный риск !!!
способны ли мужчины в наше время на такое служение любимой !!!

Вебстер: Длинноногий дядюшка [Daddy-Long-Legs ru] (Детская проза) 29 03
книга замечательная !
читается на одном дыхании ...
могу её читать бесчётное число раз ...
и каждый раз удивляться прелести сюжета ...

X