Вы здесьЛетнее утро, летняя ночьСортировать по: Показывать: В июне, в тёмный час ночной [At Midnight, in the Month of June ru] 138K, 9 с. (пер. Петрова) - Брэдбери
История одной любви [A Story of Love ru] 55K, 8 с. (пер. Любительский / сетевой перевод, ...) - Брэдбери
Лети, лети, лети, лети, лети, лети, лети, лети! [Over, Over, Over, Over, Over, Over, Over, Over! ru] 105K, 1 с. (пер. Петрова) - Брэдбери
Река, что стремилась в море [The River That Went to the Sea ru] 104K, 1 с. (пер. Петрова) - Брэдбери
Серьезный разговор, или Мировое зло [A Serious Discussion (or Evil in the World) ru] 104K, 1 с. (пер. Петрова) - Брэдбери
STAR-MAN про Брэдбери: История одной любви [A Story of Love ru] (О любви, Рассказ)
17 06 История любви к Бредбери и не только ***** Давно это было. Давно, еще в школьном возрасте. Попал как то мне журнал "Клас" , точнее я его получал каждый месяц. Ну и как то в одном из выпусков, помню, где то летом, хотя могу и посмотреть в своей подшивке, но лень как то доставать ее. Был там роман Рея Бредбери - "История одной любви", на украинском языке. Прочел с интересом. Да таким что не спал ночью, и приставал с идиотскими вопросами к родственникам. Да, идиотскими, то есть такими как они появляются у парнишки 3го класса. Вот так я познакомился с писателем. Потом была библиотека, спрашивал книги. Но вот здесь были только короткие рассказы, или мне не давали тогда? Постепенно стал забывать об этом Бредбери, так как и были и другие писатели, да и школу тоже надо было заканчивать. Потом уж когда был студентом и рабочим не было уж и столько денег чтобы покупать какие то книги. Только во время электронных книг и интернет-библиотек имел возможность скачать почти все файлы. Но и здесь на очереди было много чего интересного. Постепенно дошел и к Рею Бредбери. Вспомнил школьные года и тот рассказ. Конечно, таких вопросов не возникало как тогда. Но история действительно трогательная. И реальная, не выдумана. Так что я действительно рад что тогда имел возможность прочитать ее. Та история в некотором плане помогла мне в жизни. Стала толчком к другим книгам и взглядами на любовь и отношение к другим. Спасибо тебе мистер Бредбери! ***** Читая рассказ невольно ставишь себе вопросы. Да, те же что и подросток ставил себе и своей учительнице. И сам вспоминаешь свою первую любовь. Да, действительно мир думает не так как ты. В те года кажется что мир у ног, и ты сам правиш миром. Но становишся постарше ты понимаешь что почем. Из текста можно понять что именно Боб пишет этот рассказ. Ведь описание появление новой учительницы и дальше действия описываются словами влюбленного человека. От ее слов на деревьях запели птицы, и класс наполнился светом, как если бы со школы слетела крыша. Он влюбляется с первого взгляда. И в тот же день делает попытку подобраться поближе. То есть понравится женщине. Сначала как парень который любит работу и не боится ее делать. Дальше он делает попытку поговорить с ней, провожая ее. Но отличие в положении - он ученик, она учительница. И во возрасте, но это не особенно волнует парня. Постепенно ухаживая он добывается и ее любви к себе. Но все таки им не судилось больше встречаться, не позволяют правила жизни - — Мир думает иначе. И парень поступает как джентльмен, он сам уходит с ее жизни. Аж на 16 лет. У него были возможности возвратится уже совершеннолетним, но он то не делает. Только уже в 30 лет и будучи женат он возвращается. Узнав что учительница так и не смогла его забыть, хотя и она разорвала отношение и советовали ее забыть. Что же, ее слова на половину сбылись, он все таки нашел замену, и пришел взрослым, но... Иногда думая, нам нужно самим изменить правила жизни, но иногда и судьба сама нас изменяет. К добру или к чему то другом? Не нам решать. Может и хорошо, может и нет. Главное чтобы первая любовь запомнилась и нашла отражения в жизни. Со счастливым концом! Хорошая поучительная история для современной молодежи. Именно здесь можно научится любить, веровать и жить. Так как велит долг и совесть. P.S. Иногда думаю, не списал автор историю c себя?
STAR-MAN про Брэдбери: У меня есть, а у тебя нету! [I Got Something You Ain't Got ru] (Классическая проза)
07 06 Яка дивна іронія долі! Фатальний збіг чи доказ того, що не слід бажати невідомого? Жарти з життям та смертю просто так не проходять. Читаючи розповідь починаємо розуміти чим ми живемо. Дитячі пустощі інколи по незнанню справи можуть дійсно рятувати. Давати розраду перед наближенням кінця. Змагання зі смертю. І тоді уже з посмішкою сама Доля розставляє свої варіанти. Вирішуючи це питання. Звісно же, ніщо не втрачається і ніщо не виникає безпідставно і безслідно. Просто одне змінює інше. І рівновага залишається як і була. Таким чином вдалося врятувати (чи вдалося?) життя подруги. Але якою ціною! Та це варто уваги.
STAR-MAN про Брэдбери: Приворотное зелье [Love Potion ru] (Классическая проза)
01 06 А все таки справа у нас самих. Варто лише підштовхнути злегка. І тоді руйнуються усі ці скромні барикади. Які же насправді лише тонка вуаль, яка стримує нас від необачних вчинків чи думок. Головне те, що ми обоє згідні і бажаємо спорідненості. Лише боїмося зробити перший крок назустріч одне одному. А ось як застереження, що не варто довіряти кому завгодно. Інколи справа заходить занадто далеко. Лише випадковості нас і рятують. А можливо це був нам знак? Просте і останнє попередження від стареньких? Також і те, що варто все таки прислухатися до власного серця і зачекати із першими висновками і почуттями?
Lyka про Брэдбери: У меня есть, а у тебя нету! [I Got Something You Ain't Got ru] (Классическая проза)
19 04 Волк-59, твое "Фе". является лучшей рекомендацией. Видно, ты еще не дорос до хороших книг.
Волк-59 про Брэдбери: У меня есть, а у тебя нету! [I Got Something You Ain't Got ru] (Классическая проза)
19 04 мерзость, как и всё "творчество" придурка Бредбери.
ivan_105 про Брэдбери: Лети, лети, лети, лети, лети, лети, лети, лети! [Over, Over, Over, Over, Over, Over, Over, Over! ru] (Классическая проза, Недописанное)
18 04 Ну, что сказать... Могу вам только посочувствовать... Детям поколения РФ не понять классика НФ... (((
Волк-59 про Брэдбери: Лети, лети, лети, лети, лети, лети, лети, лети! [Over, Over, Over, Over, Over, Over, Over, Over! ru] (Классическая проза, Недописанное)
18 04 бред, как и все писанины Бредбери. Единственное применение "творчества" этого бредуна - использовать его тексты как рвотное средство. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
logusss RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 часа
нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день akorish RE:Регистрация 1 неделя Tramell RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 1 неделя Larisa_F RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 1 неделя konst1 RE:Ух, как я не люблю спамеров! 1 неделя tvv RE:DNS 1 месяц sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 1 месяц larin RE:Заблокирован 1 месяц konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 месяц Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 1 месяц fixel RE:Пропал абонемент 1 месяц sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 месяца sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 2 месяца Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 3 месяца sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 3 месяца tvv RE:faq brainstorm =) 3 месяца Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 3 месяца Впечатления о книгах
akorish про Роман Юрьевич Прокофьев
12 05 Стеллар оставил положительные чувства, хотя последняя книга была нудноватой лично для меня. Но это не отменяет, того, что время потрачено не зря.
akorish про Прокофьев: Архив Стеллара (Фантастика: прочее, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Ну такое, как сноски почитать. Мне было уже не интересно. Оценка: неплохо
akorish про Прокофьев: Прометей [СИ] (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Постапокалипсис, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Самопожертвование, и отвага, нудновато, но дочитано. Думаю, что эта книга была уже лишней, много затянутого. Сария стоящая, почитайте. Оценка: хорошо
akorish про Прокофьев: Сфирот [СИ] (Героическая фантастика, Фантастика: прочее, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Переносимся в космос, все еще интересно? Ну тако-то да, но уже нудновато.
akorish про Прокофьев: Эфемер [СИ] (Боевая фантастика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Даат - как бы и нельзя договариваться, но и не договариваться нельзя ))) Что же за Дар? Сыр в мышеловке.
akorish про Прокофьев: Легат [СИ] (Боевая фантастика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Оценка все еще Хорошо! Не так интересно как 1я и 2я, но еще интересно, новые союзники и новые враги. Читаем дальше. Оценка: хорошо
akorish про Прокофьев: Архонт [СИ] (Боевая фантастика, Киберпанк, Постапокалипсис, Технофэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Неожиданно интересно, новый уровень и новый замут. Читаем дальше.
akorish про Прокофьев: Мятежник [СИ] (Боевая фантастика, Киберпанк, Постапокалипсис, Технофэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Мысль такая, идет прокачка персонажа, уже не так захватывает, как предыдущие, но читается на интересе.
akorish про Прокофьев: Заклинатель [СИ] (Боевая фантастика, Киберпанк, Постапокалипсис, Технофэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 05 3я книга сдает позиции по отношению к предыдущим, но читать не надоедает. Оценка: хорошо
akorish про Прокофьев: Трибут [СИ] (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Постапокалипсис, Технофэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Вторая книга не подкачала, легкое чтиво на сон грядущий. Хоть немного и не дотянула до первой, но читать стоит. Оценка: отлично!
akorish про Прокофьев: Инкарнатор [СИ] (ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Первая книга залетела на ура! Прочитал как новый жанр, как игра в тексте. Ждал последующие книги. Однозначно рекомендую. Оценка: отлично!
akorish про Джордж Оруэлл
12 05 1984 лучший перевод - это Леонид Бершидский. Сильная книга в отличном современном переводе. Почему так легко читается по сравнению с другими переводчиками? Да по тому, что современно адаптировано. Очень рекомендую именно в его переводе. |