Вы здесьСага о Шуте и УбийцеСортировать по: Показывать: 1. Миссия Шута [др. редакция перевода] [Fool’s Errand ru] 1286K, 533 с. (пер. Оганесова, ...) - Хобб
ugarpagoed про Сага о Шуте и Убийце
08 04 А я в заблуждение и не ввожу. Полностью книгу на литресе не читал, но открыл ознакомительный фрагмент, там все нормально, Сила, Одаренные. Имеющие глаза могут сами убедиться совершенно бесплатно. А книга в бумаге у меня на полке стоит - Азбука-Аттикус, 2017 г.
sd про Хобб: Судьба шута [litres] [Fool’s Fate ru] (Героическая фантастика, Фэнтези)
24 03 Не вводите в заблуждение Это две редакции перевода, правка небольшая но присутствует. На литресе именно эта редакция (вы проверьте еще раз), и в комментариях тоже ругают: "Переводчики вроде бы те же, но вдруг вездесущая Сила стала Скиллом" Бумажных было несколько изданий, хорошо б если бы вы точно вспомнили в каком читали о владеющих Силой, Одаренных, круге Силы. ...2008, Серия: Короли Fantasy
ugarpagoed про Хобб: Судьба шута [litres] [Fool’s Fate ru] (Героическая фантастика, Фэнтези)
24 03 Шлак. Я не о произведении, а о выложенной редакции. Не соответствует описанию. Это не Литрес (проверял), также не соответствует бумажной книге (проверял). Всю серию я читал о владеющих Силой, Одаренных, круге Силы, Удачном, Калсиде... А тут Скилл, группа Скила, обладающие Уитом, Бингтаун и Чалсед... И это только начало. Не знаю, где выложивший эту хрень взял этот вариант перевода, но нечитаемо. Когда до этого прочитал 8 книг, очень тяжело понять, о чем речь. PS. Книга "Судьба Шута", помеченная как "другой вариант перевода", отличается от этой не другим вариантом перевода, а обложкой. Оценка: нечитаемо
KsuNick про Сага о Шуте и Убийце
30 09 Отличное завершение истории Фитца! Ссылки на прошлые события мне не мешали, увлекательность повествования и хороший слог все искупали. В середине чтения цикла на одном сайте прочла много возмущенных отзывов о концовке. Но когда дочитала - абсолютно не поняла, что в ней такого плохого. Сама в свое время читала яой, но тут абсолютно другая ситуация и другие отношения между Фитцем и Шутом, более глубокие и сложные. Они как бы являются двумя половинками души ( Изменяющий и Пророк нужны для спасения мира и его движения вперед, без одного - нет и другого) и их чувства не хочется опошлять приземленностью.. Поэтому когда их представляют геями - уже возмущаюсь я... Их чувства - это любовь двух близких и родных людей, доведенная до совершенства. Просто мы редко и невыразительно говорим о любви дружеской и родственной, в отличие от любви возлюбленных. Все закончилось правильно: Фитц строит свою жизнь, о которой мечтал, Шут ищет свое место в мире, где он больше не является Белым Пророком. Для меня сага о шуте и убийце закончилась.
Xenos про Хобб: Золотой шут [др. редакция перевода] [The Golden Fool ru] (Фэнтези)
03 02 Н-да. Как хорошо все начиналось в первой книге, и к какой бабской слюнявой голубятне свелось под конец... Нельзя Хоббше писать больше одной книги в цикле, обязательно запорет серию.
Императрица про Хобб: Судьба Шута [др. редакция перевода] [Fool’s Fate ru] (Фэнтези)
10 12 Конец действительно отвратный. Мне не понравилось. Фитц закончил тем же, с чего и начинал.
1000chertey про Хобб: Миссия Шута [др. редакция перевода] [Fool’s Errand ru] (Фэнтези)
21 01 мне очень нравится. Люблю прописанные миры...когда туда ныряешь, погружаешься. Все так живо и по-настоящему. Я счастлива что открыла для себя такого автора, особенно после ужасно надоевшей привычной "юмористической" фантастики. Затягивает))
paal про Хобб: Миссия Шута [др. редакция перевода] [Fool’s Errand ru] (Фэнтези)
29 09 Такое уж неспешное развитие сюжета.... напрягли постоянные ссылки за скобками на удивительные подвиги ГГ в прошлом, когда он был орлом)))) он-то, как оказывается и сейчас орел, но впечатление смазывается. Язык неплохой. сюжетная линия не утомляет читателя изысками. Хорошее чтение для поглощения времени (поезд, самолет и т.д.)
alyona_8 про Хобб: Миссия Шута [др. редакция перевода] [Fool’s Errand ru] (Фэнтези)
01 09 Наткнулась чисто случайно. Начало неплохое, надеюсь продолжение не подведет.
Сабина про Хобб: Миссия Шута [др. редакция перевода] [Fool’s Errand ru] (Фэнтези)
30 03 Немного затянуто, но в целом читабельно. Особо "рвуще душу" звучит тема "Старения Ночного Волка"
Nighteyes про Хобб: Судьба Шута [др. редакция перевода] [Fool’s Fate ru] (Фэнтези)
26 06 Вы еще не устали кропить страницы своими слезами? В конце всех ждет очччень странный для РХ финал. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
NickNem RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 час
Larisa_F RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 3 часа Larisa_F RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 14 часов monochka RE:<НРЗБ> 1 день sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 4 дня sem14 RE:Собираем серию: "Азбука-триллер", издательство "Азбука-Терра" 5 дней sem14 RE:«Юмористическая серия» 5 дней larin RE:Оплатил. Абонемент не отображается 1 неделя larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 1 неделя nehug@cheaphub.net RE:DNS 2 недели alexk RE:Багрепорт - 2 3 недели Isais RE:Семейственность в литературе 3 недели Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 4 недели sem14 RE:Гонкуровская премия 1 месяц Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 1 месяц alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 1 месяц Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 1 месяц Впечатления о книгах
tvv про Далин: Фарфор Ее Величества (Героическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
23 12 Номера 4-6 в серии - это подсерия Костер и Саламандра.
Олег Макаров. про Тыналин: Инженер 1: паровая империя (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 12 Barbud спасибо, подтолкнули поинтересоваться. Вот что я нашёл: В 1856 году (в разгар Крымской войны и реформ Флоренс Найтингейл) медперсонал в больницах не носил белые халаты — это гораздо более поздняя традиция. ОДЕЖДА ………
Barbud про Тыналин: Инженер 1: паровая империя (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 12 1856 год... По госпиталю ходит медперсонал в белых халатах... ЧТО? Вспомнились строки пародиста Иванова, написанные по другому поводу, но вполне уместные: "Ты бы, дяденька, прежде чем что-то писать, Потрудился хотя бы об этом узнать". Оценка: нечитаемо
mysevra про Есаулкова: Удивительные истории о ведьмах [litres] (Ужасы, Современная проза)
22 12 По сути – очень интересно, но почему-то получилась лютая кустарщина. Одна надежда была на Бобылёву, но я утомилась ждать и не захотела дочитывать. Оценка: неплохо
mysevra про Государев: Треугольный человек (Психология)
22 12 «Научпоп» в лучшем смысле этого слова - мне как не специалисту было и понятно, и интересно. Оценка: отлично!
mysevra про Козлов: Философские сказки для обдумывающих житье, или Веселая книга о свободе и нравственности (Психология)
22 12 Пустая книга. Хорошо, когда человек высокого о себе мнения; плохо, когда за счёт умаления ценности других. Оценка: плохо
Barbud про Риддер: Парторг (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 Офицеры, офицеры, офицеры чуть не на каждой странице... Автор хотя бы поинтересовался, когда это слово узаконили в РККА. Оценка: нечитаемо
tvv про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 Вероятно, здесь претензия только к букве Ё.
trampak про Кот: Основа русского мира [litres] (Исторические приключения, Публицистика)
21 12 Русские сначала называют что-то русским, чтобы потом это сделать своим. Я.Гашек Оценка: нечитаемо
nambus про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 «Незалежная» — это разговорное, часто с оттенком иронии или пренебрежения, название для Украины, происходящее от украинского слова «незалежна», что означает «независимая». В более широком смысле, «незалежный» — это синоним ………
Олег Макаров. про Муха: Товарищ мэр (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
20 12 Сначала не понял, почему "Альтернативная история" а потом ка-ак понял: 2025 год, Россия в которой закон, справедливость и неподкупная журналистика побеждают алчность, беззаконие и коррупцию. А самизнаетечего и в помине нету. Оценка: хорошо
Никос Костакис про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
20 12 «напитались» реалиями Незалёжной первых лет XXI века. __________________ Незалёжной? Такого слова в украинском языке нет. В русском тоже. Тогда по-каковски это, а? |