Вы здесьДмитрий Юрьевич Одинов
Биография
Сортировать по: Показывать: Переводчик
azetot про Сон: Лунный скульптор. Книга 1 (ЛитРПГ)
21 04 Mist60 Книгу перестали издавать в США, проблемы с издательством. В Корее, пару недель назад вышла 43-я. Всего вроде будет 50. А так, читабельно, местами очень интересно.
Mist60 про Сон: Лунный скульптор. Книга 1 (ЛитРПГ)
15 04 Впечатление двойственное - назвать это литературным произведением как-то не хочется ... Хотя вон у Васильева была штучка - которую я вообще не понял ... Сюжет игры как таковой - мне не сильно интересен -хотя и читается достаточно быстро . А вот менталитет корейцев ( начиная еще с предисловия переводчиков) сильно удивляет . Может и перестали книгу издавать - но и 37 томов - это даже не знаю с чем сравнить . А ГГ - конечно еще тот . Когда-то слышал сравнение корейцев с евреями , армянами в Европе - может в этом что-то такое , свое , естественно , и напрашивается ...
Denis Tsyplakov про Сон: Лунный скульптор. Книга 1 (ЛитРПГ)
15 04 Плохо. Да это классика жанра, но классика дурная. Главный герой тупой задрот в стране тупых задротов и задротство преподносится как высшая доблесть. Уныло.
chemikus про Сон: Лунный скульптор. Книга 1 (ЛитРПГ)
09 04 Книга настолько оригинальна, что читать следует однозначно!
Bot3 про Сон: Лунный скульптор. Книга 7 (ЛитРПГ)
09 03 Чем дальше в лес тем ..... круче ГГ. Автор видимо думает ,что вырезание из льда ,из камня из дерева это одно и тоже. ГГ один проходит масштабные квесты которые затрагивают всех игроков. Я понимаю,что корейцев куча,но блин 400 тыс орков атаковали один замок? Да все НПС,но такое кол-во не может штурмовать замок,или замок просто 50 км в диаметре?? Такие наплевательские отношения к мелочам и важным вещам погубили эту серию. Теперь понятно почему перестали печатать ее,несмотря на заключение контракта.
Bot3 про Сон: Лунный скульптор. Книга 1 (ЛитРПГ)
01 03 Книга больше напоминает не ЛитРПГ ,а скорее обычные приключения героя в другом мире,потому ,что НПС совершают часто странные поступки действуют и думают как люди. Спасибо комментам от переводчика иначе я бы считал ГГ не терпеливым игроком,а дурачком. 10 дней которые шли до деревни это очень долго,даже если перевести в реальные дни 2,5 дня без боев тупо хождение это долго и непонятно ,что происходит с персом когда они выходят из игры и когда умирают. Если судить по книгу у бойца который тренировался постоянно с мечом гораздо больше шансов выиграть бой при равных условиях с простым игроком ,значит он будет быстрее качаться. Ничего захватывающего в этой книге нет и удивляет,что работы по камню и дереву увеличивают урон от ударов мечем.
Nesodo про Дмитрий Юрьевич Одинов
07 01 Довольно быстро становится скучно. Все слегка "аниме", особенно диалоги.
Fazer про Сон: Лунный скульптор. Книга 1 (ЛитРПГ)
12 11 Серия вполне читабельная. Перевод иногда слабоват, но если отвлечься от этого - интересное чтение.
Fazer про Сон: Лунный скульптор. Книга 3 (ЛитРПГ)
08 11 "пара действовать", "канвой"(тот "канвой" который конвоирует), "урон по нежите", "мефрил" Шо это за пипец?
Flash_AD про Сон: Лунный скульптор. Книга 8 (Киберпанк, Фэнтези)
01 10 Чтоб вас... ну нафига в тело книги кидать огромную картинку? Текст ведь расползается. -_-
lLlleo_holst про Сон: Лунный скульптор. Книга 8 (Киберпанк, Фэнтези)
30 09 Склоняюсь к тому, что надо выучить корейский. Потому, что перевода остальных книг нет. Во всяком случае попробую его выучить. Это того стоит
lLlleo_holst про Сон: Лунный скульптор. Книга 2 (ЛитРПГ)
30 09 За героя переживаешь. И в отличии от остальных "игрушек" есть место случайностям, неудачам и гигантскому количеству работы. Буду искать остальные книги.
lLlleo_holst про Сон: Лунный скульптор. Книга 1 (ЛитРПГ)
30 09 Первая книга полна безысходности и одиночества. Корейское мышление действительно очень отличается, но!.. Это одна из лучших книг прочитанных мной и, несомненно, лучшая литрпг в мире. Хоть одна из первых, однако самая оригинальная.
Dragon's про Сон: Лунный скульптор. Книга 8 (Киберпанк, Фэнтези)
11 08 осталось только ждать продолжение=)
kettar про Сон: Лунный скульптор 1-5 [некоммерческий перевод с корейского] (Киберпанк, Фэнтези)
07 07 2Surov1802 именно чучело, оно практически во всех играх называется чучело (или манекен), отсюда в книге тоже самое...никак не болванка, кукла, макивара итп
azetot про Сон: Лунный скульптор 1-5 [некоммерческий перевод с корейского] (Киберпанк, Фэнтези)
03 07 Очень хорошо. Пусть и с ошибками в начале, но чем дальше тем текст каждой книги лучше. Самое главное сюжет держит событиями и неожиданными поворотами. Много героев, интересный мир, необычная психология - можно сказать корейский менталитет тут играет определенную роль. Рекомендую.
Surov1802 про Сон: Лунный скульптор 1-5 [некоммерческий перевод с корейского] (Киберпанк, Фэнтези)
18 06 Очень неудачный перевод,просто невозможно читать. Ощущение - переводчик кореец,хорошо знающий корейский, но плохо знающий русский. Пример:Предмет для отработки ударов-болванка,кукла,макивара и т,п. но никак не чучело.Похоже знаниие переводчиком русского языка ограничиваются прочтением книжки "Волшебник Изумрудного Города" |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 7 часов
DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 час babajga RE:Чернушка. Повести 16 часов Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 2 дня babajga RE:Лопоухий бес 3 дня SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 4 дня SparkySpirit RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 4 дня kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 5 дней babajga RE:Ежик покидает дом 5 дней babajga RE:Сказки бабушки Черепахи 6 дней babajga RE:Свист диких крыльев 6 дней Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Саша из Киева RE:Турецкие мусорщики в Анкаре открыли библиотеку, полную... 1 неделя Isais RE:Не тот автор 2 недели xieergai60 RE:Продление подписки 3 недели TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 3 недели Isais RE:Древняя Греция. Читаем... 3 недели laurentina1 RE:Ирина Александровна Велембовская - Немцы 3 недели Впечатления о книгах
miri.ness_ про Еще не поздно
25 12 Двоякое впечатление. У автора, возможно, в родственниках или их друзей есть взрослые люди, крепко обиженные Ангстремом. Но много знающие про электронику и микроэлектронику тех лет - отсюда и довольно глубокие познания, правда ………
decim про Овалов: Демон революции. Жизнь и приключения Розалии Землячки (Биографии и Мемуары)
25 12 Рерайтинг имеющейся здесь же книги Овалова "Январские ночи", снабжённый манким заголовком. Оценка: хорошо
lorealke про Матвеев: Ниочёма-3 [СИ] (Юмор: прочее, Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
24 12 Автор постоянно долбит про злобную Европу и обижаемую Империю, да царя-батюшку. Читаешь и прямо физически ощущаешь, как тебе промывают мозги. Короче, вместо нормальной бояръаниме получилась какая-то полу-пропагандистская херня. Оценка: плохо
дядя_Андрей про Костин: О чём молчал Атос (Критика, Литературоведение, Самиздат, сетевая литература)
23 12 Karl-Ieronim, конечно же "Последний кольценосец" Еськова
Олег Макаров. про Николай Владимирович Беляев (самиздат)
23 12 Серия «Серебряная осень» Качественно, интересно
Саша из Киева про Краминов: В орбите войны [записки советского корреспондента за рубежом, 1939-1945 годы] (Биографии и Мемуары)
23 12 Огромное спасибо всем, кто сделал и добавил эту книгу!
Лысенко Владимир Андреевич про Емельянов: Японская война 1904. Книга 2 (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
23 12 Серия очень понравилась, прочитал не отрываясь. Буду ждать продолжения. Оценка: отлично!
Саша из Киева про Даниил Фёдорович Краминов
23 12 На Флибусте есть книга Даниила Краминова "В орбите войны. Записки советского корреспондента за рубежом. 1939-1945 годы". Надо бы добавить её сюда. Я попробовал добавить - почему-то не получилось. А книга интересная. Я читал ………
miri.ness_ про Забелин: Домашний быт русских цариц в XVI и XVII столетиях [Литрес] (История)
22 12 Книга отличная, только один минус - издано в 1869 г. в серии Non-Fiction. Большие книги
alexk про Флинн: В стране слепых [litres] [In the Country of the Blind ru] (Социальная фантастика, Научная фантастика)
22 12 На первый взгляд, литресный перевод похуже перевода 95-го года.
Fori про Панов: Пре(восход)ство [СИ litres] (Киберпанк, Социальная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
22 12 Зачем выкладывать ознакомительные огрызки Литреса? |