Вы здесьВероника Сергеевна Спасская
Биография
Вероника Сергеевна Спасская (1933, Ленинград — 5 ноября 2011, Гавана) — филолог-испанист, переводчица, литературный исследователь. Биография Вероника Спасская родилась в 1933 году в Ленинграде, в семье писателя Сергея Дмитриевича Спасского и скульптора Софьи Гитмановны Спасской-Каплун. В 1942 г. была эвакуирована по льду Ладожского озера, в 1950-е годы училась в Ленинградском, потом в Московском Государственном Педагогическом институте иностранных языков. Она перевела с испанского на русский язык произведения многих латиноамериканских и испанских авторов, среди которых Хосе Мария Аргедас, Хулио Кортасар, Адольфо Бьой Касарес, и кубинских авторов: проза Хосе Марти, Хосе Лесамы Лима, Синтио Витьер, Элисео Диего, Доры Алонсо. В 1971 году Вероника Спасская подготовила первый сборник Кортасара "Другое небо" — первое официальное издание Кортасара на русском языке, по контракту с литературным агентством Кармен Бальсельс, к которому предъявлялись максимально высокие требования. Позднее сборник был переиздан, с поправками и новыми переводами. Для еще не опубликованного нового сборника Кортасара "Вокруг дня за 80 миров" ("La vuelta al dia en ochenta mundos"), "Последний раунд" ("Ultimo round") и "Неожиданные страницы" ("Papeles inesperados") Вероника Сергеевна перевела несколько эссе и рассказов. Переведен и полностью подготовленный Вероникой Сергеевной сборник "Некто Лукас" ("Un tal Lucas"). В последние месяцы Вероника Спасская готовила к изданию перевод Бьоя Касареса "Сон про героев". Проживая постоянно на Кубе, Вероника Сергеевна начала переводить с русского на испанский язык и редактировать переводы русских авторов, реализованные другими переводчиками. Она также участвовала на Кубе в ряде проектов, направленных на ознакомление произведений русских поэтов и прозаиков. Изданы несколько книг её переводов Александра Пушкина, сборник стихов Анны Ахматовой, книга "Пятнадцать русских поэтов", издательство Союз (UNION). В 2009 году издательство "Искусство и Литература" (Arte y Literatura) выпустило в её переводе книгу "Приключения графа Федора", автора Александра Чаянова. В 2010 на XIX Международной книжной выставке в Гаване Вероника Спасская была удостоена Диплома, признания за её работу в литературных переводах. Вероника Спасская была ответственной за переводы размышлений лидера кубинской революции Фиделя Кастро, переводила тексты героя Кубы Хосе Марти, президента Венесуэлы Уго Чавеса и других революционных деятелей. 5 ноября 2011 года после непродолжительной болезни она скончалась. Прах её рассеян, по её воле, в Ботаническом саду в пригороде Гаваны. Сортировать по: Показывать: Раскрыть всё ПереводчикАвторПереводчик |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
NickNem RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
fedor.de RE:Отображение страницы Librusek 3 дня konst1 RE:Багрепорт - 2 3 дня Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 4 дня Isais RE:Чиполь Сергеевич Наглецов - Огненный дракон [СИ] 4 дня kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 5 дней blahblahblah2024 RE:Беженцы с Флибусты 5 дней sem14 RE:Что читать о блокаде Ленинграда. Подборка книг 1 неделя sem14 RE:Михаил Юрьевич Берг - Андеграунд. Итоги. Ревизия_5 2 недели TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 2 недели Oleg V.Cat RE:B343695 Александр. Книга 1 3 недели Isais RE:Калибрятина/Самиздатина 3 недели md2k15 RE:Относительно Вархаммер 40 000 3 недели tvnic RE:"Коллектив авторов" 3 недели SergL197 RE:Регистрация 4 недели ejik.v RE:Viva Stiver! 4 недели RedRoses3 RE:Флибуста конец? 4 недели Ldrozd RE:Сандра Ньюмен - Джулия [1984] 1 месяц Впечатления о книгах
Лысенко Владимир Андреевич про Коровин: После «Украины» (Политика, Публицистика)
22 11 Надо же такое придумать, нечитаемо. Оценка: нечитаемо
Oleg V.Cat про Коровин: После «Украины» (Политика, Публицистика)
21 11 Любому насекомоядному понятно, что эта война устраивает практически всех. Поэтому заканчивать её таки придется тем, кого она не устраивает.
udrees про Мэтьюз: Как остановить травлю? Помогите ребенку справиться с обидчиками в интернете и школе (Психология, Педагогика)
21 11 Легко написанная книга про проблему буллинга детей в школах, снабжена кучей смешных иллюстраций. Описывает опыт, в основном, я так понял, из Австралии. Есть куча советов как работать с жертвами, как работать с мучителями, ……… Оценка: неплохо
trampak про Коровин: После «Украины» (Политика, Публицистика)
21 11 Мир - это война, гармония-убийства и разрушения, развитие- дырка в земле вместо туалета... Оценка: нечитаемо
Skyns71 про Григулевич: История инквизиции, или Надежные способы распознания еретиков (История, Религиоведение)
20 11 Скажем так: уже по аннотации можно догадаться об уровне достоверности. Симптоматично, что начали переиздаваться откровенные "агитки" советских времен.
Лысенко Владимир Андреевич про Емельянов: Японская война. 1904 [СИ] (Альтернативная история, Социальная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
19 11 Очень хорошо. Прочитал на одном дыхании. Жду продолжения. Оценка: отлично!
decim про Григулевич: История инквизиции, или Надежные способы распознания еретиков (История, Религиоведение)
19 11 Первое издание книги, "Инквизиция", вышло в 1985 году. Эта версия - копия 1-го издания. И комментарии те же. Текст в стиле последних лет "холодной войны". Бруно у автора всё ещё казнили за вольнодумство, а не за альбигойство, ………
trampak про Дуган: Предательство истины (Публицистика, Документальная литература, Спецслужбы)
17 11 Эпиграф к этой книге должен быть: чем невероятнее ложь - тем больше люди в неё верят. Не верится , что книгу написал американец, проживший большую часть жизни в свободной стране. Ну а похвала дугина, это как несмываемое пятно фекалий. Оценка: нечитаемо
Вита Бревис про Калинин: Сирийские мистики о любви, страхе, гневе и радости [litres] (Публицистика)
16 11 Книга-разочарование. Острые и актуальные вопросы, а вот ответы притянуты к ним за уши.
GrandTourism про Желязны: Этот бессмертный [This Immortal [=...And Call Me Conrad] ru] (Научная фантастика, Постапокалипсис)
16 11 Да благословен будет Роджер Желязны. Да благословен будет Рошаль и Фёдоров. Их перевод настолько прекрасен, как будто они его делали вместе с бессмертным Желязны. О Боги, спасибо Вам. Оценка: отлично!
GrandTourism про Роджер Желязны
16 11 Ребята, он наше всё. И наше всё ранние переводы, со спасённым юмором и азартом автора. Новые переводы - за гранью добра и зла. |