Томас Пинчон

Биография
1974

То́мас Ра́гглз Пи́нчон-мла́дший (англ. Thomas Ruggles Pynchon, Jr., род. 8 мая 1937) — американский писатель, один из основоположников «школы чёрного юмора», ведущий представитель постмодернистской литературы второй половины XX века. Обладатель Фолкнеровской премии за лучший дебют (1963), лауреат Национальной книжной премии (1973).

Статья в Википедии




Сортировать по: Показывать:
Вне серий
Вне серий

V. [V. ru] 1258K, 530 с. (пер. Слободянюк, ...)

В очередном томе сочинений Томаса Пинчона (р. 1937) представлен впервые переведенный на русский его первый роман "V."(1963), ставший заметным явлением американской литературы XX века и удостоенный Фолкнеровской премии за лучший дебют. Эта книга написана писателем, мастерски владеющим различными стилями и увлекательно выстраивающим сюжет. Интрига"V." строится вокруг поисков загадочной женщины, имя которой начинается на букву V. Из Америки конца 1950-х годов ее следы ведут в предшествующие десятилетия и в различные страны, а ее поиски становятся исследованием смысла истории. Как и другим книгам Пинчона, роману "V." присуща атмосфера таинственности и мистификации, которая блестяще сочетается с юмором и философской глубиной.

Некая таинственная V. возникает на страницах дневника, который пишет герой романа. Попытки ее найти вязнут в сложных переплетениях прошлого, в паутине нитей, намеков, двусмысленностей и многозначности. Во всех частях света, в разных эпохах обнаруживаются следы, но сама V. неуловима.

Существует ли она на самом деле, или является грандиозной мистификацией, захватившей даже тех, кто никогда не слышал о V.? V. – очень простая буква или очень сложный символ. Всего две линии. На одной – авантюрно-приключенческий сюжет, горькая сатира на американские нравы середины 50-х, экзотика Мальты, африканская жара и холод Антарктики; на другой – поиски трансцендентного смысла в мироздании, энтропия вселенной, попытки героев познать себя, социальная паранойя. Обе линии ведут вниз, и недаром в названии после буквы V стоит точка. Этот первый роман Томаса Пинчона сразу поставил автора в ряды крупнейших прозаиков Америки и принес ему Фолкнеровскую премию.

V. [litres] 3M, 451 с. (пер. Немцов)

Томас Пинчон – наряду с Сэлинджером «великий американский затворник», один из крупнейших писателей мировой литературы XX, а теперь и XXI века, после первых же публикаций единодушно признанный классиком уровня Набокова, Джойса и Борхеса. В его дебютном романе «V.», удостоенном Фолкнеровской премии и вошедшем в шорт-лист Национальной книжной премии США, читатели впервые познакомились с фирменной пинчоновской одержимостью глобальными заговорами и тайными пружинами истории – и навеки очаровались. Здесь пересекаются пути Бенни Профана, «шлемиля и одушевленного йо-йо», и группы нью-йоркской богемы, известной как Цельная Больная Шайка, и Херберта Шаблона, через множество стран и десятилетий идущего по следу неуловимой V. – то ли женщины, то ли идеи…
Перевод публикуется в новой редакции.

Винляндия [Vineland ru] 1054K, 382 с. (пер. Немцов)

18+ Текст содержит ненормативную лексику.


«Винляндия» вышла в 1990 г. после огромного перерыва, а потому многочисленные поклонники Пинчона ждали эту книгу с нетерпением и любопытством — оправдает ли «великий затворник» их ожидания. И конечно, мнения разделились.
Интересно, что скажет российский читатель, с неменьшим нетерпением ожидающий перевода этого романа?
Время покажет.
Итак — «Винляндия», роман, охватывающий временное пространство от свободных 60-х, эпохи «детей цветов», до мрачных 80-х. Роман, в котором сюра не меньше, чем в «Радуге тяготения», и в котором Пинчон продемонстрировал богатейшую палитру — от сатиры до, как ни странно, лирики.
Традиционно предупреждаем — чтение не из лёгких, но и удовольствие ни с чем не сравнимое.


Личность Томаса Пинчона окутана загадочностью. Его биографию всегда рассказывают «от противного»: не показывается на людях, не терпит публичности, не встречается с читателями, не дает интервью…
Даже то, что вроде бы доподлинно о Пинчоне известно, необязательно правда.
«О Пинчоне написано больше, чем написал он сам», — заметил А.М. Зверев, одним из первых открывший великого американца российскому читателю.
Но хотя о Пинчоне и писали самые уважаемые и маститые литературоведы, никто лучше его о нём самом не написал, поэтому самый верный способ разгадать «загадку Пинчона» — прочитать его книги, хотя эта задача, не скроем, не из легких.

Внутренний порок [Inherent Vice ru] 982K, 312 с. (пер. Немцов)

18+ Текст содержит ненормативную лексику.


«Внутренний порок», написанный в 2009 году, к радости тех, кто не смог одолеть «Радугу тяготения», может показаться простым и даже кинематографичным, анонсы фильма, который снимает Пол Томас Эндерсон, подтверждают это. Однако за кажущейся простотой, как справедливо отмечает в своём предисловии переводчик романа М. Немцов, скрывается «загадочность и энциклопедичность». Чтение этого, как и любого другого романа Пинчона — труд, но труд приятный, приносящий законную радость от разгадывания зашифрованных автором кодов и то тут, то там всплывающих аллюзий.


Личность Томаса Пинчона окутана загадочностью. Его биографию всегда рассказывают «от противного»: не показывается на людях, не терпит публичности, не встречается с читателями, не дает интервью…
Даже то, что вроде бы доподлинно о Пинчоне известно, необязательно правда.
«О Пинчоне написано больше, чем написал он сам», — заметил А.М. Зверев, одним из первых открывший великого американца российскому читателю.
Но хотя о Пинчоне и писали самые уважаемые и маститые литературоведы, никто лучше его о нём самом не написал, поэтому самый верный способ разгадать «загадку Пинчона» — прочитать его книги, хотя эта задача, не скроем, не из легких.

Выкрикивается лот 49 [The Crying of Lot 49 ru] 670K, 158 с. (пер. Слободянюк, ...)

Томас Пинчон - наряду с Сэлинджером, "великий американский затворник", один из крупнейших писателей мировой литературы XX, а теперь и XXI века. После первых же публикаций был единодушно признан классиком уровня Набокова, Джойса и Борхеса.
"Выкрикивается лот 49" - интеллектуальный роман тайн, метафизический детектив и постмодернистская мистерия. Пинчон с виртуозной компактностью разрабатывает свои излюбленные темы вселенского заговора и социальной паранойи. Главная героиня в один прекрасный день обнаруживает, что назначена распорядительницей имущества своего бывшего любовника - калифорнийского магната. И вскоре пугающие откровения начинают множиться в геометрической прогрессии, а случайные слова и символы указывают на всемогущую тайную организацию, берущую начало в средневековой Европе...
------------------------------------------------------------
Не надо менять обложку, отсканированная книга не имеет отношения к серии "Интеллектуальный бестселлер"

Выкрикивается лот 49 [litres] 2M, 153 с. (пер. Слободянюк, ...)

Томас Пинчон – наряду с Сэлинджером, «великий американский затворник», один из крупнейших писателей мировой литературы XX, а теперь и XXI века, после первых же публикаций единодушно признанный классиком уровня Набокова, Джойса и Борхеса. «Выкрикивается лот 49» – интеллектуальный роман тайн, метафизический детектив и постмодернистская мистерия. Пинчон с виртуозной компактностью разрабатывает свои излюбленные темы вселенского заговора и социальной паранойи. Главная героиня в один прекрасный день обнаруживает, что назначена распорядительницей имущества своего бывшего любовника – калифорнийского магната. И вскоре пугающие откровения начинают множиться в геометрической прогрессии, а случайные слова и символы указывают на всемогущую тайную организацию, берущую начало в средневековой Европе…
«Виртуозная проза, по-джойсовски замысловатый символизм, поиски Святого Грааля на новый лад – вот что такое „Выкрикивается лот 49“» (Chicago Tribune).
Перевод публикуется в новой редакции.

К Тебе тянусь, о Диван мой, к Тебе 15K, 7 с. (пер. Силакова)

Краткое эссе о лени и ее месте в капитуле христианских грехов, приправленное авторским острословием.







Когда объявят лот 49 [The Crying of Lot 49 ru] 305K, 124 с. (пер. Григорьев)

От издателя   Томас Пинчон (род. в 1937 г.) является одним из классиков американского `высокого` постмодернизма. Роман `Лот 49` считается самым доступным и кратким произведением этого автора, раскрывающим основные темы его творчества: паранойя, энтропия, `добровольная ассоциация`. В этом романе читатель сможет познакомиться с некоторыми жанровыми и техническими особенностями письма автора.




Край навылет [Bleeding Edge ru] 1776K, 386 с. (пер. Немцов)

Изданный в 2013 году «Край навылет» сразу стал бестселлером: множество комплиментарных рецензий в прессе, восторженные отзывы поклонников. Пинчон верен себе – он виртуозно жонглирует словами и образами, выстраивая сюжет, который склонные к самообману читатели уже классифицировали как «облегченный».
В основе романа – трагичнейшее событие в истории США и всего мира: теракт 11 сентября 2001 года.
По мнению критики, которая прочит Пинчону Нобелевскую премию по литературе, все сошлось: «Самый большой прозаик Америки написал величайший роман о наиболее значимом событии XXI века в его стране».



Милость и расправа в Вене 94K, 20 с. (пер. Карпов)

Eдинственный невошедший в культовый сборник ранних рассказов «Slow Learner» — «Милость и расправа в Вене» (или «Смертность и милосердие в Вене») как указано во всех библиографиях.
Это рассказ про то, как молодой еврей-дипломат с двумя внутренними голосами в голове — беспринципным расчетливым «иезуитом», любителем интриг, бюрократии и телочек, и сентиментальным размазней «меншем», с головой влюбленным в свою девушку и во все человечество — неожиданно для себя становится хозяином на сюрреалистичной вечеринке унылой богемной молодежи. На вечеринке еще вдруг оказывается безумный индеец-каннибал, который от быстрых темпов большого города впал в спячку. Главгер случайно выводит индейца из ступора, и теперь ему, задолбавшемуся и усталому, запутавшемуся в себе, предстоит решить судьбу гостей — дать людоеду поубивать зацикленных на себе мелких засранцев или спасти их.

На день погребения моего [ЛП] 4M, 1169 с. (пер. Брагина)

«На день погребения моего» -  эпический исторический роман Томаса Пинчона, опубликованный в 2006 году. Действие романа происходит в период между Всемирной выставкой в Чикаго 1893 года и временем сразу после Первой мировой войны. Значительный состав персонажей, разбросанных по США, Европе и Мексике, Центральной Азии, Африки и даже Сибири во время таинственного Тунгусского события, включает анархистов, воздухоплавателей, игроков, наркоманов, корпоративных магнатов, декадентов, математиков, безумных ученых, шаманов, экстрасенсов и фокусников, шпионов, детективов, авантюристов и наемных стрелков.  Своими фантасмагорическими персонажами и калейдоскопическим сюжетом роман противостоит миру неминуемой угрозы, безудержной жадности корпораций, фальшивой религиозности, идиотской беспомощности, и злых намерений в высших эшелонах власти. «На день погребения моего» - это пример историографической метафиксации или метаисторического романа.

Нерадивый ученик [litres] 1065K, 197 с. (пер. Кузнецов, ...)

Томас Пинчон – наряду с Сэлинджером, «великий американский затворник», один из крупнейших писателей мировой литературы XX, а теперь и XXI века, после первых же публикаций единодушно признанный классиком уровня Набокова, Джойса и Борхеса. Герои Пинчона традиционно одержимы темами вселенского заговора и социальной паранойи, поиском тайных пружин истории. В сборнике ранней прозы «неподражаемого рассказчика историй, происходящих из темного подполья нашего воображения» (Guardian) мы наблюдаем «гениальный талант на старте» (New Republic). Более того, книга содержит, пожалуй, единственное развернутое прямое высказывание знаменитого затворника: «О Пинчоне как о человеке никто не знал ничего – пока он не раскрылся в предисловии к сборнику своих ранних рассказов» (Sunday Times).
Переводы публикуются в новой редакции, авторское предисловие – впервые на русском.

Радуга тяготения [Gravity's Rainbow ru] 3M, 871 с. (пер. Немцов, ...)

Грандиозный постмодернистский эпос, величайший антивоенный роман, злейшая сатира, трагедия, фарс, психоделический вояж энциклопедиста, бежавшего из бурлескной комедии в преисподнюю Европы времен Второй мировой войны, — на «Радугу тяготения» Томаса Пинчона можно навесить сколько угодно ярлыков, и ни один не прояснит, что такое этот роман на самом деле. Для второй половины XX века он стал тем же, чем первые полвека был «Улисс» Джеймса Джойса. Вот уже четыре десятилетия читатели разбирают «Радугу тяготения» на детали, по сей день открывают новые смыслы, но единственное универсальное прочтение по-прежнему остается замечательно недостижимым.


Радуга тяготения [litres] 5M, 851 с. (пер. Немцов, ...)

Томас Пинчон – наряду с Сэлинджером, «великий американский затворник», один из крупнейших писателей мировой литературы XX, а теперь и XXI века, после первых же публикаций единодушно признанный классиком уровня Набокова, Джойса и Борхеса. Его «Радуга тяготения» – это главный послевоенный роман мировой литературы, вобравший в себя вторую половину XX века так же, как джойсовский «Улисс» вобрал первую. Это грандиозный постмодернистский эпос и едкая сатира, это помноженная на фарс трагедия и радикальнейшее антивоенное высказывание, это контркультурная библия и взрывчатая смесь иронии с конспирологией; это, наконец, уникальный читательский опыт и сюрреалистический травелог из преисподней нашего коллективного прошлого. Без «Радуги тяготения» не было бы ни «Маятника Фуко» Умберто Эко, ни всего киберпанка, вместе взятого, да и сам пейзаж современной литературы был бы совершенно иным. Вот уже почти полвека в этой книге что ни день открывают новые смыслы, но единственное правильное прочтение так и остается, к счастью, недостижимым. Получившая главную американскую литературную награду – Национальную книжную премию США, номинированная на десяток других престижных премий и своим радикализмом вызвавшая лавину отставок почтенных жюри, «Радуга тяготения» остается вне оценочной шкалы и вне времени.
Перевод публикуется в новой редакции.
В книге присутствует нецензурная брань!

Рассказы из авторского сборника «Выкрикивается лот сорок девять» 772K, 154 с. (пер. Слободянюк, ...)

Томас Пинчон (р. 1937) — один из наиболее интересных, значительных и цитируемых представителей постмодернистской литературы США на русском языке не публиковался (за исключением одного рассказа). «Выкрикивается лот 49» (1966) — интеллектуальный роман тайн удачно дополняется ранними рассказами писателя, позволяющими проследить зарождение уникального стиля одного из основателей жанра «черного юмора».




Секретная интеграция 175K, 43 с. (пер. Слободянюк, ...)

Повесть из авторского сборника «Выкрикивается лот сорок девять»







Энтропия 32K, 14 с. (пер. Кузнецов)

Рассказ написан двадцатилетним Томасом, юношей нежным и прекрасным. Его пытаются толковать как «противостояние мертвящих Их и защищающих жизнь сил контркультуры и анархии».(с) Наверное, все было гораздо проще. Совпали любовь и прикладная физика, первый секс и второй закон термодинамики. На выходе – «Энтропия».






Автор предисловия

Вне серий
Вне серий

Учение Дона Б. Сатиры, пародии, басни, рассказы в картинках и пьесы [The Teachings of Don B. ru] 29M, 170 с. (пер. Немцов) (ред. Мартынова) - Бартельми

Доналд Бартелми (1931-1989) — американский писатель, один из столпов литературного постмодернизма ХХ века, мастер малой прозы. Автор четырех романов, около двадцати сборников рассказов, очерков, пародий. Лауреат десятка престижных литературных премий, его романы — целые этапы американской литературы.

В 2017 году в серии «Скрытое золото ХХ века» мы опубликовали его роман «Мертвый отец» (1975), а в этом сезоне намерены познакомить вас с сборником «Учение Дона Б.» — никогда прежде не издававшейся по-русски умной, смешной и едкой журналистикой Доналда Бартелми разных лет, с предисловием Томаса Р. Пинчона. С восторгом рекомендуем всем поклонникам самого Бартелми, а также Беккета, О’Брайена, Ионеско — и Лоры Белоиван, Дмитрия Горчева, Ромы Воронежского.


Книги на прочих языках


Автор

Вне серий
Вне серий

V. [V. bg] 2M, 581 с. (пер. Желязков)

Томас Пинчън е роден на 8 май 1937 г. в Глен Коув, Ню Йорк, САЩ.
Творчеството му се характеризира с метафоричност, интертекстуалност, богата лексикална и техническа начетеност по много теми и сложни въпроси (от историята, науката, математиката), в които фикцията и реалността са слети в почти неразделима симбиоза. Личността му е обгърната в мистерия, тъй като не дава интервюта и не се появява на обществени събития – дори на церемонии по получаване на присъдени му награди. Романите му „V“ (1963), „Обявяването на серия № 49“ (1966 и „Гравитационната дъга“ (1973) го превръщат в култов автор в американските университетски среди.

@

Веселка тяжіння [Gravity's Rainbow uk] 3M, 925 с. (пер. Бойко)

«Веселка тяжіння» — один із найзаплутаніших американських романів і водночас один із найвпливовіших, стиль якого імітували навіть ті письменники, які його так і не дочитали. Справжній «міцний горішок» для прихильників інтелектуальної літератури, текст, що довго не впускає у свій світ, а потім довго не відпускає з нього. Багатолюдний, мультирівневий, політематичний, герметичний, гуманістичний і ліричний. Роман, справжнім героєм якого є ракета «Фау-2», що злітає на перших сторінках і долітає до читачів в останньому абзаці, проте почути її не буде жодної змоги, адже вона випереджає звук, а ви будете надто захоплені читанням.


Виголошення лоту 49 [The Crying of Lot 49 uk] 870K, 179 с. (пер. Нестелеев)

«Виголошення лоту 49» — один з найвідоміших і водночас один із найзагадковіших романів «темної конячки» американської літератури, «джокера» американського постмодернізму Томаса Пінчона. Починаючись як класична оповідь про життя звичайної американської домогосподарки середини 60-х, оповідь поступово набирає все загадковіших і таємничіших обертонів, а насамкінець приголомшує читача, залишаючи його наодинці з роздумами про загадки і таємниці, щедро розсипані автором на сторінках твору, і змушуючи його знову перечитувати цей хитромудрий роман. Саме тому світова літературна спільнота і досі сперечається, про що ж, передовсім, цей культовий твір: про буремні і солодкі шістдесяті, дивовижний час, який вже більше ніколи не повернеться, про конспірологічні змови, коріння яких сягають у середньовіччя, чи про те, кому насправді належить Америка?

Вроден порок [Inherent Vice bg] 1654K, 331 с. (пер. Полеганов)


В края на шейсетте Док Спортело, лосанджелиски частен детектив от специална порода, който живее на плажа, разследва заедно с най-близкия си неприятел, ченгето Бигфут, странното изчезване на милиардера Мики Улфман, за което му съобщава бившата му приятелка Шаста. Времето е по-скоро драматично: бунтове в квартал Уотс, войната във Виетнам, Чарлс Менсън — и залеза на хипарското движение, употребено и удавено в прилива на един хищнически либерализъм, който не може да бъде избегнат. Док Спортело е един от многото изпълващи романа тревомани, напушеняци, друсалки и още осемнайсет синонима на употребяващите, които потеглят на психеделичен трип с ганджи, козове, картони, че дори херинги, на фона на нищо друго, освен рок и в компанията на въздействащи на либидото им момичета. Отчасти черен роман, отразяващ в преувеличен и гротесков вид мечтата и разочарованието на хипитата, написан на уличен жаргон и изпълнен с понякога енигматични, но винаги забавни диалози, „Вроден порок“ е поредната „висока топка“ на вече известния у нас Томас Пинчън. По книгата е заснет филм (с режисьор Пол Томас Андерсън), който има няколко награди, плюс две номинации за „Оскар“.

Томас Пинчън е автор на романите „V.“, „Обявяването на серия 49“, „Гравитационна дъга“, „Вайнленд“, „Мейсън и Диксън“, „Срещу деня“, „Вроден порок“ и „На ръба на света“, както и на сборника с разкази „Бавноразвиващият се“. Получава наградата на американската критика през 1974 година за романа „Гравитационна дъга“.

XX

Гравитационна дъга [Gravity’s Rainbow bg] 5M, 1294 с. (пер. Желязков)

Томас Пинчън е роден на 8 май 1937 г. в Глен Коув, Ню Йорк, САЩ.
Творчеството му се характеризира с метафоричност, интертекстуалност, богата лексикална и техническа начетеност по много теми и сложни въпроси (от историята, науката, математиката), в които фикцията и реалността са слети в почти неразделима симбиоза.[6] Личността му е обгърната в мистерия, тъй като не дава интервюта и не се появява на обществени събития – дори на церемонии по получаване на присъдени му награди. Романите му „V“ (1963), „Обявяването на серия № 49“ (1966 и „Гравитационната дъга“ (1973) го превръщат в култов автор в американските университетски среди.
Носител на наградата на американската критика за 1974 година.
На български език първата му издадена книга е „Обявяването на серия № 49“, преведена от Красимир Желязков, а откъс от първия му и най-прочут роман, „V“, излиза в „Литературен вестник“ в превод на Зорница Димова.[7]

@

Нетямущий учень [uk] 909K, 220 с. (пер. Нестелеев)

Єдина збірка короткої прози Томаса Пінчона вміщує 5 його ранніх оповідань, із яких почалася стрімка кар'єра одного з найкращих і найпотаємніших письменників сучасної Америки. Пінчон звертається до улюблених тем: ентропії, теорії змови, механізації сучасного світу — і поєднує їх з численними покликаннями на американську популярну культуру й інтелектуальну літературу. Передмова до збірки — один з небагатьох авторських коментарів щодо своєї творчості та водночас дотепний і непересічний погляд на XX століття.



Обявяването на лот № 49 [The Crying of Lot 49 bg] 862K, 153 с.

„Обявяването на лот 49“ е публикуван в 1965 г. и получава наградата на Фондацията Ричард и Хилда Розентъл на американския Национален институт за изкуство и култура. С подвеждащо малък обем, сравнително пряко повествование и относително линейна фабула, „Обявяването на лот 49“ е смятан от повечето критици за най-достъпния и следователно е най-четеният роман на Пинчън, за удоволствие или за запълване учебната програма на курса по американска литература в колежи и университети. Независимо от това обаче, „Обявяването на лот 49“ си остава една загадъчна книга, която продължава да бъде анализирана, обсъждана и критически изследвана почти толкова, колкото значително по-обемистите му романи. Повече от 50 години от публикуването му, „Обявяването на лот 49“ е все още напълно открит за интерпретации: някои критици го смятат за безсмислен и невъзможен за разтълкуване, докато други го намират за напълно свързан и предлагащ определени етически насоки. Обаче всички са единодушни, че това е важна творба и постмодернистична класика.

XX



RSS

ircmaan про Томас Пинчон 14 07
"паранойя, энтропия, `добровольная ассоциация`" - высосанные из пальца псевдопсихологические термины, оправдывающие слабый сюжет.

Nelublukepkin про Томас Пинчон 16 05
пинчон (ИМХО) требует особой подготовки. бесполезно "улисса" читать 10-летнему школьнику, поэтому насчет "энтропии с первой страницы..." этично промолчу.

Jimmy про Пинчон: Когда объявят лот 49 [The Crying of Lot 49 ru] (Современная проза) 01 02
Энтропия мозга обеспечивается с первой страницы. Бросил не дочитав.
Плохо.

uemoe про Пинчон: Секретная интеграция (Современная проза) 22 01
Знаковая повесть из Slow Learner. По времени написания находится между двумя первыми романами.
Достаточно приличный перевод -- особых ляпов не заметил., даже игру слов пытались переводить вполне прилично. Из ляпов могу вспомнить только бюстгалтер 28-го размера.

uemoe про Пинчон: The Crying of Lot 49 [en] (Современная проза) 29 12
Начинать читать Пинчона нужно с этой книги.
Русский перевод использовать лучше Г.Григорьева, впрочем во второй имеющийся перевод тоже полезно смотреть, там большой объем почти правильных примечаний.

X