Вы здесьпомните, я спрашивал про билингвальные книги?
Опубликовано сб, 09/08/2008 - 04:24 пользователем soshial
информация о методе чтения книг по Илье Франку см. здесь: http://www.franklang.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=686&Itemid=10 Просьбе к тем, кто может ковертить в fb2: а потом и другие. ps. то что там повторяются абзацы, ЭТО НОРМАЛЬНО!!!!
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Aliki RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 4 дня sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 неделя sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 неделя kopak RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 2 недели Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 2 недели Саша из Киева RE:Подводное течение 2 недели lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 3 недели konst1 RE:Переименовать ник (имя учетки) 3 недели Larisa_F RE:Таррин Фишер 1 месяц Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Саша из Киева RE:Как приобретать друзей и оказывать влияние на людей 1 месяц Isais RE:Семейственность в литературе 1 месяц miri.ness_ RE:Доступ 27 1 месяц bmusanov Оплатил, но абонемент не отображается 1 месяц holla RE:Багрепорт - 2 1 месяц konst1 RE:Файнридер для Win11 1 месяц larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 1 месяц Впечатления о книгах
Никос Костакис про Замполит: Пулеметчик [litres] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
24 09 – Очень рад вас видеть! – начал он с заметным украинским акцентом _______________________________________ Затрудняюсь представить в данной фразе украинский акцент. Да еще и заметный!
obivatel про Номен: Олегархат им. тов. Сталина (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
24 09 Немного более сильно напрягает использование автором оборотов со словом "более". Если таким образом перефразировать т.Сталина, получится нечто типа "Жить стало более хорошо, жить стало более радостно". Надо полагать, автор ……… Оценка: неплохо
Никос Костакис про Конторович: За Державу обидно! [litres] (Альтернативная история, Боевая фантастика)
22 09 – Куда б ему деваться-то? Стонал, что твой Плюшкин! Гость вопросительно приподнял бровь. – Есть у нас такой литературный персонаж – патологически жадный и неопрятный тип, ростовщик! ___________________________________ Плюшкин - ростовщик??? Я впечатлен!
Barbud про Горнов: Ульян едет в Крым (Социальная фантастика)
22 09 Ерунда какая-то несусветная, ни о чем вообще. Начал читать, одолел чуток, честно пытаясь вчитаться - вообще не понял, зачем и о чем оно написано. Проскроллил дальше - там не лучше. Ниасилил, в общем. Оценка: нечитаемо
mysevra про Ночкин: Череп мутанта (Боевая фантастика)
22 09 О, эта часть более динамична, чем первая. И обложка красивая. Оценка: хорошо
mysevra про Подшибякин: Голодный мир [litres] (Ужасы, Мистика)
22 09 Во-первых, надоел мат, просто утомил, это уже не оригинально. Во-вторых, если вдуматься и представить себе всё это, то да, жутко, но персонажи такие отвратные, что как бы ждешь, чтобы их поскорее перемололо. И впечатление ……… Оценка: неплохо
mysevra про Нин: Генри и Джун (Эротика)
22 09 Жить в праздности, не заботиться ни о чём, кроме как о «раскрепощении и освобождении чувственности» - это так мило и восхитительно, что злит неимоверно. Злит даже не то, чем забита голова главной героини в то время, как другие ……… Оценка: плохо
obivatel про Номен: Внучь олегарха (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 09 Мне очень понравилось. Почитал комментарии и лишний раз убедился, что на вкус и цвет фломастеры разные. . И я к пятой главе понял, что за телеграмма пошла вначале сюжета. Хороший дедулька у бабушки был; жаль, что в ……… Оценка: отлично!
obivatel про Гросов: Инженер Петра Великого – 2 (Альтернативная история, Исторические приключения, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
20 09 В общем, устал я читать этот бред. Автор не понимает простейших вещей и у меня большие сомнения, что он инженер: слишком много пробелов в знаниях. Эх, а ведь там аж куча томов, читать-не-перечитать. Но не для меня эта ягодка... волчья. Оценка: нечитаемо
obivatel про Гросов: Инженер Петра Великого – 1 (Альтернативная история, Исторические приключения, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
19 09 Пока автор писал про плавку, про станки и инструмент, всё было гут. Но зачем он начал писать про военку, если ВООБЩЕ ничего не понимает? Проблема стрельбы круглым объектом из гладкоствола в неконтролируемом вращении снаряда ……… Оценка: плохо
obivatel про Жизнь Лекаря с нуля
18 09 Написано хорошим слогом, читать приятно. . Много логических противоречий, которые цепляют и раздражают; -- некоторые противоречия необходимы для "логики мира", но она от этого сильно прихрамывает; -- некоторые, ………
alexk про Шпаковский: Читающее Средневековье [litres] (Исторические приключения, История)
17 09 С картинками какая-то беда. То не те, то не там, то дубли... |
Комментарии
Отв: помните, я спрашивал про билингвальные книги?
Идею двуязычных книг поддерживаю, но могут быть большие проблемы с конвертацией из-за того количество букв в словах разное в разных языках. Во французском абзацы будут меньше чем в русском. М.б. такие книги стоит всё-таки заливать в оригинальном формате?
П.С. Удачной поездки)
Отв: помните, я спрашивал про билингвальные книги?
спасибо ;)
но, посмотри пож-ста ещё раз на те файлы и на эти (http://www.franklang.ru/download/Ogniem_i_Mieczem_bilingua.zip).
Отв: помните, я спрашивал про билингвальные книги?
Хмелевская сделана. Только куда ее заливать?
Отв: помните, я спрашивал про билингвальные книги?
огромное спасибо!!
скиньте на рапидшару и ссылочку сюда выложите пож-ста =)
преогромное ;)
Отв: помните, я спрашивал про билингвальные книги?
Она на ftp лежит Либрусековском в папке имени меня.
Вроде бы валидировалась нормально, но библиотека ее не принимает.
И правки там небось... в польском я не силен :)
Сенкевича чуть позже положу. Более-менее конвертировал, но надо хоть немного причесать.
Отв: помните, я спрашивал про билингвальные книги?
Да, и мы так и не решили, куда их запихивать. Golma1 в сумлениях - http://lib.rus.ec/вычитка#comment-19406
Отв: помните, я спрашивал про билингвальные книги?
Нет, только заметил! Последняя валидация - когда все проходит - уродует файл и все польские буквы пропадают! Перед валидацией все нормально, ну и пока ошибки есть. Не понял. Попробую откатиться и разобраться.
Отв: помните, я спрашивал про билингвальные книги?
а кодировка utf??
Отв: помните, я спрашивал про билингвальные книги?
Забросил Хмелевскую, уже поправленную, в смысле весь польский текст на месте, на ftp (oldvagrant/chmielewska_joanna_wszystko_czerwone.zip).
Посмотрите, как она.
Пан Володыевский оформлен так же, как я вижу, а вот огнем и мечом - таблицей. Х.з. как это в fb2 подать.
Отв: помните, я спрашивал про билингвальные книги?
с огнем и мечом - проблемы, да.
там другой формат билингвальных книг.
с ftp у меня пробоемы... выложишь на ifolder. пожалуйста и большое спасибо.
Отв: помните, я спрашивал про билингвальные книги?
Ссылка на Хмелевскую http://ifolder.ru/7706588
Извините, что долго, никак сквозь ifolder не мог пробиться.
Отв: помните, я спрашивал про билингвальные книги?
вот это просто крууууто!!
столько проделано работы =)
только один глюк нашёл: вместо польского "ó" стоит везде русское "у" ((
например, wróc... (это часть слова)
оглавление я попробую сам поставить...
спасибочки!!!