Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
Опубликовано вс, 07/08/2011 - 13:34 пользователем niksi
Forums: На Либрусеке нет книги Боба Джада "Трасса смерти" _http://www.ozon.ru/context/detail/id/3952286/
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 1 день
Dead_Space RE:DNS 1 день aldan RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 дня sem14 RE:Гонкуровская премия 5 дней Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 1 неделя Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 2 недели alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 3 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 3 недели Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 3 недели Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 1 месяц lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 месяц mig2009 RE:Багрепорт - 2 1 месяц Isais RE:Издательство "Медуза" 1 месяц babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 1 месяц Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 месяц sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 1 месяц sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 месяц Впечатления о книгах
alexk про Владимиров: Охотник на демонов 2 (Боевик, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
26 11 Далеко не первый такой файл вижу, но всё понять не могу, как можно было так исходник испохабить? Или это руками лишних пробелов после тэгов добавили?
Sello про Стайрон: И поджег этот дом [Set This House on Fire ru] (Современная проза)
26 11 Захотелось по прочтении сравнить свое мнение с мнением двух-трех профессиональных критиков, тех, кто, так сказать, рекламирует произведение для определения его степени читабельности или, напротив, нечитабельности. Все потому, ……… Оценка: отлично!
Oleg68 про Иванов: Золото бунта, или Вниз по реке теснин (Историческая проза, Исторические приключения)
24 11 Книга понравилась. Интрига, описание быта тех времен и, конечно, описание природы. Все на высшем уровне. Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Назимов: Двойник (Героическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
24 11 А неплохо написано. Я от Назимова обычно не в восторге, но эта книга на мой взгляд, вполне хороша. В общем, если читаете попаданцев, средневековья, магические миры, герцоги, графья и принцессы, пираты - попугаи - каррамба ……… Оценка: хорошо
Олег Макаров. про Реванш
24 11 Феерическая чушь. Испанский стыд как он есть. То есть, на самом деле написал Максимушкин, а стыдно почему-то мне
decim про Мейсон: Северный лес [litres] (Историческая проза, Современная проза)
24 11 Люто одобряю. Каких-то литературных открытий нет, просто отличная книга в отличном переводе. Отдельное спасибо за показ природы глазами не скучающего блогера, но лесного жителя и даже участника событий. Это сейчас редкость. ………
mysevra про Кинг: Стрелок [переработанная автором версия] [The Gunslinger ru] (Фэнтези)
24 11 Слышала, что надо прорваться через первую книгу, дальше будет веселее. Оценка: неплохо
mysevra про Галь: Слово живое и мертвое (Языкознание, Литературоведение)
24 11 Книгу интересно читать сразу после «Поверженных буквалистов». Обе школы по-своему правы, но поражает другое – профессионализм, энциклопедические знания и общий уровень эрудиции, культуры, да и просто интеллигентности переводчиков тех времён. Оценка: отлично!
mysevra про Вернер: Славгород [litres] (Героическая фантастика, Детективная фантастика, Фэнтези)
24 11 Язык хорош. Но я думала, что это будет детектив-трупы-загадка, а тут расовое угнетение, социальное неравенство и гендерная борьба, слегка присыпанные пудрой фэнтези. Прелестно, только хотелось совсем другого. Оценка: неплохо
decim про Алеников: Невероятная подлинная история Горгоны медузы (Современная проза)
23 11 Ещё один с юморком пометил чужое, задрав заднюю ногу. На этот раз - греческий миф попал под, цитируя аффтара, золотой дождь. Кстати, о Медузе. Как-то так вышло, что одновременно в сети появилась книга "I, Medusa", автор ………
alex-from про Гросов: Инженер Петра Великого – 1 (Альтернативная история, Исторические приключения, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
23 11 незамысловато и наивно. Плохо Оценка: плохо |
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
К одному уже втерся в доверие. Но всех на мякине не проведешь.
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
И что? Он в жизни так же красив и могуч?
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
Лучше, чем на фотографии.
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
(потрясённо) КУЧЕРЯВЫЙ?????
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
В контракте особо подчеркнуто: "На вопрос "КУЧЕРЯВЫЙ пять вопросительных знаков" - не отвечать, иначе книги превратятся в лангольеров и сожрут разгласившего".
На таких тяжелых условиях приходится сотрудничать, коллега.
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
Опер был большим — широкие плечи, превышающие мускульную структуру.
Его каштановые волосы стояли в остроконечных завитушках.
Его глаза были синими, и сегодня вечером на его челюсти была щетина.
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
Немудрено, что Аня про ТАКОЕ не рассказывает. Я бы тоже молчал (и содрогнулся от)
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
*высокомерно* содрогайтесь, ибо! :)
*в сторону* фломастеры для раскраски попались некачественные. :)
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
А я видела. Но не расскажу из вредности!
И потому что нефиг! :)
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
(обиделся насмерть и умер от любопытства) (ушёл обдумывать страшную мстю)
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
*показала язык и зарылась в ил* :)
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
Конечно, нефиг. Надо не рассказывать, а выкладывать фотки сразу.
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
фоток нет. нет фоток. *и хорошо, а то это дело обоюдострое:)*
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
*молча полез проверять био*
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
*почитав тред и тихо ужаснывшись* Мнэ-э-э... может, лучше про вычитку, а? Вот, например, как я понимаю, сначала сканирование идет, потом OCR и перевод файла в какой-нибудь текстовый формат, да? А потом вычитка, да? А вот, когда вычитка, в каком формате файл находится в этот момент?
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
Опер, это я погорячилась, признаюсь.
Но сто пудов - не сдам.
А пытки мне пофиг - и так палец нарывает. :)
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
Вы это. Левомеколем надо. Или лук печеный примотать.
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
От нарывов алоэ надо к больному месту на ночь. Проверено на собственном фурункуле нескажугдеонбылноэтооченьжуткоеместо.
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
Это северокорейские пограничники, зуб даю. Стрелой попали. При попытке к бегству на Юг.
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
В правильном...
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
О, великий руский переводчик, не грузите голову ненужными деталями. Оставьте их душной серверной.
Руский (и неруский) читатель ждёт ваших переводов.
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
Я про вычитку англоязычных книжек в виду имел.
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
Можете совместить с переводом: http://lib.rus.ec/b/314167
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
Я там про другую имел в виду книжку.
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
Если вычитка уже выложенных на сайте плохо вычитанных книг, то вычитывается fb2.
Если делается новая книга, то вычитка либо в текстовом формате, чаще ворд, после этого файл верстается в fb2. Либо верстается невычитанный файл, а вычитывается уже в fb2.
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
Я вот про книжку ту, английскую. Если что, я в Ворде вычитать могу.
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
Хорошо, так и сделаем.
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
откровенно говоря, красиво. но я себе неделю назад
от большого уманечаянно загнала занозу под ноготь указательного пальца. поэтому точно знаю, что никому ничего не скажу. :)Отв: Этих книг нет. А ведь они в хорошем переводе
Страницы