Вы здесьШкола начинающего книгодела
Опубликовано ср, 24/08/2011 - 04:40 пользователем Антонина82
haramuha написал:
Нас уже двое!!!!! Первого сентября начинается новый учебный год. Предлагаю открыть при Либрусеке «Школу книгодела» имени….. (насчёт имени пока не знаю), где новичкам будут растолковываться прописные истины. Итак. Что надо иметь к первому сентября? Списочек, пожалуйста. Только, чтоб не очень затратный, а то желание пропадёт самому (самой) делать книжки. 1. Компьютер 2.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
babajga RE:Maxima-library - переезд 1 день
darkvova RE:librusec.pro 1 день Саша из Киева RE:Счастливая скамейка 2 дня Саша из Киева RE:Помни их имена 2 дня Саша из Киева RE:Приятное с полезным 2 дня Саша из Киева RE:Букет колючек 2 дня sem14 RE:Плохой, негодный файл. 4 дня nehug@cheaphub.net RE:There is no option to read the book 5 дней logusss RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 6 дней nehug@cheaphub.net RE:Доступ 1 неделя нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 неделя sibkron RE:«Уроки русского» 1 неделя edvud RE:Не работает регистрация и восстановление пароля 1 неделя Larisa_F RE:Грушевое дерево 1 неделя koifish RE:Оплатил абонемент, деньги списались, абонемента нет 1 неделя Саша из Киева RE:Неудавшийся священник 2 недели babajga RE:Повесть о чудесном одуванчике 3 недели Саша из Киева RE:Ночной пассажир 3 недели Впечатления о книгах
voronin345 про Григорий Владимирович Вдовин
20 05 мдя. агитка. и не самая умная. обмельчали пропагандоны. советские были на порядок умнее. какое образование, такой и выхлоп. хотя........для такого населения и дерьмо - конфетка.
obivatel про Садов: Кристалл Альвандера. Корабль Альвандера [Компиляция] (Боевая фантастика)
19 05 2 DUSHENKA Компилировали, компилировали, пока недовыкомпилировали. =) . На самом деле, жестокий облом: я-о думал, во второй книге он куда-то полетит.... а тут повтор уже прочитанных глав. . 2 snovaты Дык это ……… Оценка: хорошо
Sello про Каверин: Перед зеркалом (Советская классическая проза)
18 05 Любовь, втиснутая в рамки эпистолярного жанра, - особый вид литературы. Потому что оголенность чувств исторических персонажей, отношения их друг с другом - не надуманная фантазией писателя переписка, а действительная, взятая ……… Оценка: отлично!
Dongel про де Камп: Ревущая труба [The Roaring Trumpet] [The Incomplete Enchanter ru] (Фэнтези)
17 05 Чуть не сдох, пытаясь читать эту тягомотину. Не осилил. Сорри, гайз...
Barbud про Плетнёв: Выход на «бис» [litres] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
17 05 Первые две книги были еще так-сяк, читать можно. Дальше пошла однообразная многостраничная тягомотина "за политику" на тему "как нам спасти СССР", перемежаемая унылым "наши шли, враги напали, от них геройски отбились" - и ……… Оценка: плохо
Игорь Гор про Денисенко: Сказка (Альтернативная история)
17 05 немного Альтернативная история, но в целом надо читать. Оценка: хорошо
StrelaVV про Шнейдер: Попаданка для лорда (Эротика, Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
15 05 Мне очень понравилась книга. Прелестная история попаданки получилась у автора Оценка: отлично!
дядя_Андрей про Злотников: Пощады не будет [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
15 05 fуlhtq, Тамарис это остров на который в первой части попал Пушкевич. А мир называется Оокона. Но, в принципе, ты прав.
Лысенко Владимир Андреевич про Видум: Под знаком Песца [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
15 05 Читается хорошо, понравилось. Оценка: отлично!
скунс про Афанасьев: Кто ты, Такидзиро Решетников? [СИ] (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
14 05 Понравилось,читать интересно Оценка: хорошо
lokiiii про Давыдов: Манящая корона [litres] (Героическая фантастика, Фэнтези)
13 05 Повелся на обложку (хотя дракон там тот ещё, но для этой книги как раз), и даже SEO аннотация не отпугнула... и зря. Тут всё настолько плохо, что даже сложно сказать что хуже. По сути, это небольшой рассказик, от силы ……… Оценка: нечитаемо
Lan2292 про Идущий по мирам
13 05 Решила написать по поводу данного произведения следующее, рояль на рояле лежит и роялем погоняет. Если не зацикливаться на этом и воспринимать как некий стеб, неплохо. |
Комментарии
Отв: Школа начинающего книгодела
Отв: Школа начинающего книгодела
<section>
... текст ....
</section>
<section id="номер-вставки>
<empty-line/>
</section>
<section>
... текст ...
</section>
а в stylesheet'е перечислить id'ы секций с назначением каждому empty-line'у своей высоты.
Недостаток: работает только на ридерах с поддержкой CSS (навскидку - CoolReader 3 и что-то такое собирался сделать Ларин).
Отв: Школа начинающего книгодела
1. Не могу найти, где было написано... Посвящение чем делать - эпиграфом?
2. Отзывы о книге засунула в аннотацию, правильно?
3. У меня три уровня заголовков - Часть, Глава и Подглава. Часть оформляю cntr+enter, главы и подглавы - alt+s. Правильно? Или подглавы как-то по-другому надо?
4. Как потом создать вложенность на дереве слева? Помню, что где-то читала об этом, а найти не могу...
Отв: Школа начинающего книгодела
1. Эпиграфом. Если есть "просто" эпиграф, можно внутри эпиграфа выделить посвящение ещё цитатой. Тогда оно визуально будет отличаться от "простого" эпиграфа.
2. Отзывы о книге - это, например, в прессе? Я в таких случаях делаю отдельную секцию в самом начале. А уже после неё - секцию с текстом самой книги.
3. Часть и Глава - точно заголовки. Насчёт Подглав надо смотреть.
4. Вложенность действительно удобно делать "на дереве слева". ;) Выделите нужные "узлы" и нажмите стрелочку вправо, чтобы вложить их "под" предыдущий заголовок.
Здесь подглавы вложатся в Главу 1.
Здесь Глава 1 (вместе с подглавами) и Глава 2 вложатся в Часть 1.
Сделала скриншоты и подумала, что надо было бы наоборот: сначала вложить все нужные главы (и подглавы, если они сделаны титлами) в Часть, а потом вложить подглавы в главы.
Если что-то непонятно, спрашивайте.
Отв: Школа начинающего книгодела
Помнится, в доисторические времена пришлось сдавать переводную документацию по некоему ПО в ЦФАП. Так вот тогда и выяснилось, что по советским нормативам любые заголовки имеют всего 4 (четыре) уровня вложенности: раздел, подраздел, пункт, подпункт. Всё. Остальное от лукавого. А в буржуинском оригинале было 7 (семь) уровней. Вот была незадача!
А Вашем случае, мне кажется, самым оптимальным было бы «ЧАСТИ» сделать заголовком первого уровня (и набрать Caps Lock’ом), «Главы» заголовком второго уровня, а «Подглавы» оформить подзаголовком subtitle.
Отв: Школа начинающего книгодела
Спасибо! все вроде понятно, кроме одного - Глава - заголовок, это значит, делать ее shift+enter?
Отв: Школа начинающего книгодела
В смысле? Как сделать заголовок?
Да, можно и так. Выделить нужное и нажать shift+enter.
Есть несколько вариантов создания заголовков. Делайте, как Вам удобнее. :)
Отв: Школа начинающего книгодела
Нет, я имела в виду, делать Главу заголовком или подзаголовком. Ну в общем понятно.
Вот еще вопрос, у меня выскочила ошибка при сохранении файла - после того, как я вставила эпиграф
Element content is incomplete according to the DTD/Schema.
Expecting: epigraph, image, {http://www.gribuse....
Что где надо поправить?
Отв: Школа начинающего книгодела
Добавить пустую строку после эпиграфа?
Отв: Школа начинающего книгодела
Я добавила, но сообщение все равно выскакивает. А что еще может быть? И вообще насколько критична эта ошибка?
Отв: Школа начинающего книгодела
Эпиграф к Части, а ошибка появилась после сдвига вправо Глав? Тогда возможно осталась лишняя секция или пустые строки. Попробуйте так:
<section>
<title>
<p>ЧАСТЬ</p>
</title>
<epigraph>
<p>Эпиграф</p>
</epigraph>
<section>
<title>
<p> Глава</p>
</title>
<p> текст текст текст текст текст </p>
</section>
</section>
Отв: Школа начинающего книгодела
Вроде по схеме эпиграф не может идти в секциях более 2-го уровня(если например, книга делится на части, главы и подглавы. то эпиграфы могут идти только к частям и главам, но не подглавам.) Выход из положения: искусственно разорвать книгу в том месте, где в реальной книге стоит эпиграф.
Напр. так:
</section>
</body>
<body>
....
<epigraph>
Отв: Школа начинающего книгодела
Что-то ты усложняешь. По-моему, эпиграф может быть в секции любого уровня вложенности.
Но на правильном месте, разумеется. Сразу после заголовка или после
<section>
, если заголовка нет.А разрывать body лучше не надо. Некошерно это.
Отв: Школа начинающего книгодела
Эпиграф может быть в начале любой секции. Вне зависимости от её вложенности.
Делать дополнительные боди не стоит. Несколько раз уже писали, что некоторые читалки имеют с этим проблемы.
О, опоздала: s_Sergius уже ответил.
Отв: Школа начинающего книгодела
Отв: Школа начинающего книгодела
Может между заголовком и эпиграфом есть пустые строки?
Если после заголовка идут картинки и эпиграфы, то они должны идти в определенном порядке и без пустых строк между ними.
Отв: Школа начинающего книгодела
Как тут уже правильно прозвучало:
1. Проверить, чтобы в месте вложения не было пустой строки после заголовка той секции, в которую вложено.
2. Посмотреть, что там с эпиграфом. Есть два варианта: он может идти ДО открытия первой секции, а может быть в самой первой секции. В первом случае пустой строки быть не должно, во втором - обязательно должна быть. Я предпочитаю первый.
А вообще, надо нажать F8 и посмотреть, где окажется курсор. Там ошибку и искать. Только это всё будет в режиме кода. ;)
Отв: Школа начинающего книгодела
в общем, я там напортачила с заголовками и подзаголовками. но с помощью ваших советов удалось все поправить - правда, как - сама не поняла))))) ну ладно, главное, ошибка более не выскакивает. спасибо!!!
теперь вопрос - там есть кнопочка code, а у меня в книжке есть куски, набранные машинописным текстом. Я для пробы нажала эту кнопу и текст стал выглядеть как на бумаге. Можно для этих целей пользоваться или эта кнопа для чего-то другого (для чего)?
Отв: Школа начинающего книгодела
Отв: Школа начинающего книгодела
Назначение имеющихся в фб2 стилей - весьма условно. Вы вполне можете использовать любые из них для своих задумок ))
Отв: Школа начинающего книгодела
ясно, спасибо!))
Отв: Школа начинающего книгодела
Извините, но я повторю свой вопрос в этой ветке. Имеется таблица, в которой несколько пустых ячеек. При валидации validator-gui пишет: Extra FB2 checkup
WARNING: Line 4720: empty tag: {http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0}td
Пробовал вставлять неразрывный пробел, его сносит "генеральная уборка". Есть еще варианты, как обмануть валидатор, сохранив ячейки визуально пустыми?
Отв: Школа начинающего книгодела
Ну, например, можно сперва сделать генеральную уборку, а потом вставить неразрывные пробелы.
Отв: Школа начинающего книгодела
Насчёт таблиц
У меня нормально всё сохраняет (ставил простые пробелы и при переключении из кода в боди и обратно ФБЕ сам всё упорядочнил):
Проверил ещё: Пробелы между td и /td можно совсем не ставить - ФБЕ сам всё поправит
Наприимер:
При переключениии в Боди и обратно в код
И ещё, может кому пригодится Небольшое пособие для Работ с таблицами в FBE
http://narod.ru/disk/34195757001/%D0%A0%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B0%20%D1%81%20%D1%82%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0%D0%BC%D0%B8%20%D0%B2%20FBE.rar.html
Отв: Школа начинающего книгодела
Кошмар! Таблица раздулась вдвое... :-(
Кстати, а fb2validator такое проглатывает (я не про атрибуты, а про сам <td/>)?
Отв: Школа начинающего книгодела
Нет, ругает. Поэтому я ставлю в этих тегах прочерк-тире
Отв: Школа начинающего книгодела
Т.е. пустую ячейку в таблице, чтобы validator-gui пропускал, создать невозможно... *пичальный смайл*
Отв: Школа начинающего книгодела
Не надо считать валидатор умнее книгодела.
Валидатор предупредил вас, что у вас теги пустые?
Ответьте валидатору - "И я даже знаю какие".
Книжка с такими предупреждениями в библиотеку всё равно зальётся.
Отв: Школа начинающего книгодела
Спасибо, пока в таблицах нужны не было, но почитаю... А то "вдруг завтра война?"
Отв: Школа начинающего книгодела
День добрый!Продолжаю осваивать азы вычитки :) подскажите,пожалуйста,как создать ссылку-сноску пошагово?Хочу добавить комментарий-работаю с FBE.И такой вопрос-после обработки текста нажимаю"сохранить"а FBE пишет "неверно задано имя папки".В чём я не прав?Заранее спасибо :)
Отв: Школа начинающего книгодела
Отв: Школа начинающего книгодела
Есть ли Help\FAQ по скриптам FBE?
Хотелось бы прочесть описание скриптов (что они выполняют) в одном месте.
Отв: Школа начинающего книгодела
Отв: Школа начинающего книгодела
Это не то. Не все скрипты описаны.
Интересует что-то навроде такого руководства. Но более полное.
Отв: Школа начинающего книгодела
"Чтобы изменить документ по умолчанию, отредактируйте файл "blank.fb2" вручную".
Что означает эта замысловатая фраза? Ясно, что ее можно игноре и заменить текстом, но всё же. Кстати, по смыслу текст редактируемой книги уже должен быть в fb2? Кто в курсе? Плиз.
Отв: Школа начинающего книгодела
"blank.fb2" - это "рыба", пустой файл с минимумом полей, загружающийся в редактор, когда начинаешь вводить новый текст. Вышеприведенная фраза, в частности, как раз и есть содержимое этого файла. А редактировать его можно, чтобы сэкономить себе время - например, вписать раз и навсегда себя в авторы документа, а раздражающий текст убрать.
Отв: Школа начинающего книгодела
ОК, тенкс, а еще одна цитата, якобы ссылка, но не являющаяся таковой: "как подготовить текст к переносу в fb-редактор?".
Так как же подготовить текст к переносу в FBE, если он изначально существует в "вордячей доке", как тут выразился один участник?
Отв: Школа начинающего книгодела
Можно "вордячую доку" сохранить "как текст", а потом методом копи-пейст вставить на/вместо "Чтобы изменить документ по умолчанию, отредактируйте файл "blank.fb2" вручную". И всё. Дальше работать...
Отв: Школа начинающего книгодела
God forbid. Если уж лень с doc2fb возиться, то лучше просто копипастить напрямую, *не* сохраняя. "Текст" убивает форматирование как класс.
Отв: Школа начинающего книгодела
И иметь ввиду, что есть специальный скрипт "Убрать теги style" (Deleting tag style), который вычищает весь этот мусор вордовского текста. Очень помогает. Спасибо автору!
Отв: Школа начинающего книгодела
Потом, ясен перец, проверить руками и поправить, где надо.
Отв: Школа начинающего книгодела
Скачайте http://lib.rus.ec/b/319144 и http://lib.rus.ec/b/329536. Там все сазано.
Отв: Школа начинающего книгодела
Всех благодарю. Копипаст, баян, флуд, вордфильтр… и т.д.т.д. Как усложнился язык! С непривычки очуметь можно! А новый, довольно устойчивый сленг, где, к примеру, вместо слова «блондинка» произносится «блондинко» или вместо «сука» - «сцуко» и всё это цветет на чате солидного, респектабельного сайта finam, к примеру. Куда идем в смысле языка? Что с ним происходит и будет впереди? Филологи отдыхают в карантине! Интересные и довольно массированные процессы.
Вот теперь возникла проблема: что лучше использовать, FBE или FBD? Век живи, век учись, результат всё тот же.
Отв: Школа начинающего книгодела
FBE.
Отв: Школа начинающего книгодела
Отв: Школа начинающего книгодела
"что лучше использовать, FBE или FBD?" Однозначно FBE. Ибо FBD промежуточная станция, FBE - конечная. То биш конечный, валидный (и где-то красивый даже) файл/результат можно получить только после FBE.
Отв: Школа начинающего книгодела
Каждая из программ имеет свои достоинства и свои недостатки. Они дополняют друг друга. И надо использовать там, где программа имеет достоинства.
Отв: Школа начинающего книгодела
По первым двум вопросам: присоединяюсь.
По третьему: лучше использовать ту, в которой умеешь делать. Все остальное - субъективно.
Отв: Школа начинающего книгодела
FBE я уже слегка просмотрел, пожалуй, продолжу в нем. И все же, асы, конкретизирую. Книгу я написал в «вордячей доке» (я – аутор). Я ее перекодировал в fb2 с помощью примитивной (по выражению Тигры) программки. В этом примитивном виде она и сидит в Либрусеке. В инструкции к проге ФБЕ есть слова: «Теперь копируем оставшийся текст и заменяем им в редакторе выделенное «Чтобы изменить документ по умолчанию, отредактируйте файл "blank.fb2" вручную». Я могу скопировать сюда текст своей книги и в .doc и в .fb2. Так в каком формате вставить лучше? Для дальнейшей обработки. И в качестве «сетевого имени» что, поставить ник?
Отв: Школа начинающего книгодела
Да, это от души, как говорил доктор Мюллер. :) Без исходной доки (и не совсем ясно, какая именно программа использовалась для перекода - рекомендую doc2fb, она сразу генерирует готовый к редактированию файл, и ни с каким "blank.fb2" заморачиваться не нужно) трудно понять, что именно привело к тому горькому катаклизму, который мы с Владимиром Николаевичем наблюдаем. Навскидку: какие стили использовались в доке? В файле все чохом записалось как "стихи", что, подозреваю, в намерение автора не входило. Если что-то заковыристое, то быстрее будет еще в доке выделить все и зачистить в Normal, а две-три строки, которые предполагалось выделить жирным, выделить заново. Все равно в имеющийся здесь файл ничего ценного в плане форматирования не перешло.
Содержание. Оно не нужно. Вернее, нужно, но не в виде текста в начале книги. Чтобы разбить книгу на секции, нужно (после вышеописанной чистки) выделить все заголовки глав и придать им стиль Heading 1 (или 2 или 3, если есть подглавы, но к данному случаю это не относится).
Ну а потом можно применять вышеназванную doc2fb и смотреть, что получится. Для начала можно открыть в блокноте - если текст самой книги перемежается тегами < section > и < p >, а отнюдь не < stanza > и < v >, значит, чистка не прошла даром, можно загонять файл в FBE и доводить до ума окончательно - эпиграфы оформить как эпиграфы (Ctrl-N/Alt-A), цитаты, занимающие полный абзац, как цитаты (Alt-C), для выражений типа "2,0*10**25" тоже есть приемлемый формат 2,0*1025, ну и так далее, что сочтете нужным. Сноски бы тоже можно переоформить, чтобы не царапали глаз, но это позже.
Страницы