Вы здесьШкола начинающего книгодела
Опубликовано ср, 24/08/2011 - 04:40 пользователем Антонина82
haramuha написал:
Нас уже двое!!!!! Первого сентября начинается новый учебный год. Предлагаю открыть при Либрусеке «Школу книгодела» имени….. (насчёт имени пока не знаю), где новичкам будут растолковываться прописные истины. Итак. Что надо иметь к первому сентября? Списочек, пожалуйста. Только, чтоб не очень затратный, а то желание пропадёт самому (самой) делать книжки. 1. Компьютер 2.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 дня
babajga RE:Повесть о чудесном одуванчике 3 дня Саша из Киева RE:Ночной пассажир 4 дня larin RE:Оплатила,но абонемент не отображается 5 дней tvnic RE:Maxima-library - новый адрес 6 дней Саша из Киева RE:Хождение во власть. После путча 1 неделя weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя babajga RE:Алиса в стране чудес 1 неделя tanyaguscha RE:Грушевое дерево 1 неделя babajga RE:Ёжик, который хотел обнять Луну 1 неделя babajga RE:Самый храбрый совёнок 1 неделя babajga RE:Похититель домофонов 1 неделя Саша из Киева RE:Неудавшийся священник 2 недели Саша из Киева RE:Хочу быть лётчиком 2 недели Саша из Киева RE:Бессмертен подвиг ваш 2 недели sem14 RE:Искатель жемчуга 2 недели Larisa_F RE:Жизнь не отменяется 2 недели Larisa_F RE:Из озера взметнулись молнии 2 недели Впечатления о книгах
Isais про Ло Гуаньчжун
01 05 Я скажу: 1) для обсуждения вопросов есть ФОРУМ, а не впечатления около книги; 2) за 17 лет существования Либрусека вопросы "где у авторов имя и куда что писать" были многократно урегулированы; 3) почему вам не ………
alexk про Ло Гуаньчжун
01 05 Не знаю, правильно ли это - записывать и имя и фамилию китайского автора в поле "фамилия" Что скажете, коллеги? 2 Isais. О, Ваш ответ, безусловно помог.
Isais про Эпосы, мифы, легенды и сказания: Серебряная дудочка Маккримонса [шотландские легенды] (Детские стихи, Мифы. Легенды. Эпос, Народные сказки)
01 05 Как человек, который вычитывал одни и те же шотландские легенды в двух разных переводах, имею право утверждать: перевод Мелитины Клягиной-Кондратьевой лучше -- атмосфернее, поэтичнее.
Isais про Горький: Дед Архип и Лёнька (Русская классическая проза, Детская проза)
01 05 Прочитав в соответствующем -- т.е. в младшем школьном возрасте -- этот рассказ, я искренне, от души, навсегда возненавидел Максима Горького.
tvnic про Селезнёв: Беспокоящий огонь (Публицистика, Спецслужбы)
01 05 Очередная пропагандистская хрень. Оценка: нечитаемо
gruin про Беличенко: Помещик. Книга 1 [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
30 04 Дикая белиберда про стекло и чугун. Ни сюжета ни персонажей. Вонь Оценка: нечитаемо
iggy71 про Каллаган: Клятва Люка Болдуина (Природа и животные, Детские приключения)
30 04 Трогательная книга. Учит человечности. Оценка: отлично!
Skyns71 про Никитин: 2024-й (Социальная фантастика)
30 04 Только что увидел, еще не открыл... А там будет ковид, война, дебильная пропаганда, озверение... что там еще главного случилось?
Синявский про К. Дж. Сэнсом
29 04 Писатель Кристофер Джон Сэнсом, известный по историческим детективам, умер на 72-м году жизни, сообщило издание Pan Macmillan.
Дей про Вязовский: Столичный доктор. Том 2 [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
29 04 Я долго думал, чем можно удивить аристократов. Совсем уж что-то типа супа том ям может не пройти. Мало ли — кинза кому не нравится, или вообще кисло-сладкий вкус. ... Сюрстрёмминг — заманчиво, но до завтра селедка не протухнет ………
vadim_kz про Мазур: Тот самый сантехник (Эротика, Юмористическая проза, Самиздат, сетевая литература)
29 04 Первая часть была прикольная. Оценка: неплохо
serafim68 про Курзанцев: Жрон (Альтернативная история, Фанфик, Самиздат, сетевая литература)
29 04 Жёстко, пессимистично, но отлично. Вместо Жрона, надо было назвать Яжрон. Оценка: отлично! |
Комментарии
Отв: Школа начинающего книгодела
В книге абзацы отделены друг от друга вот таким .................................................... на ширину страницы. Как это реализовать в фбе?
Отв: Школа начинающего книгодела
Стандартными средствами никак.
Можно сымитировать таблицей, но таблицы мало в каких читалках хорошо отображаются.
Ну или картинкой.
Отв: Школа начинающего книгодела
ясно, попробую картинкой
Отв: Школа начинающего книгодела
Отв: Школа начинающего книгодела
Или даже <subtitle>∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙</subtitle>
Отв: Школа начинающего книгодела
И еще как вставить символ градуса?
Отв: Школа начинающего книгодела
Это легко: <Alt>+0176. Т.е. левой рукой нажимаете клавишу <Alt>, а правой, не отпуская, набираете на цифровой клавиатуре цифирки 0176. Отпускаете <Alt>. Всё. На месте курсора появляется °.
Этот метод работает везде.
Отв: Школа начинающего книгодела
спасибо!
Отв: Школа начинающего книгодела
Вот здесь http://sanych.net/ru/alt-codes.htm есть табличка с кодами разных интересных символов, которые тоже могут пригодиться.
Отв: Школа начинающего книгодела
Можно и так:
Появится окошко спецсимволов:
Отв: Школа начинающего книгодела
А в чем разница между Рисунок и Рисунок в текст?
Отв: Школа начинающего книгодела
«Рисунок» разрывает текст, т.е. он располагается между абзацами, а «Рисунок в текст» помещается прямо в строке, что может выглядеть вполне кошерно, особенно для маленьких картинок.
Отв: Школа начинающего книгодела
спасибо, теперь понятно
Отв: Школа начинающего книгодела
Гуру, присоветуйте пожалуйста.
Есть потреба вставить иллюстрацию (png) в таблицу. (fb2-файл затачивается под Кулридер)
Каким макаром это сделать, чтобы валидатор вытерпел? И вообще, возможно ли?
Отв: Школа начинающего книгодела
Смотря какой CoolReader. Про 2-й с ходу не скажу. Надо поэкспериментировать. Но вряд ли можно.
А в 3-м проблем быть не должно. Если он, в нарушение стандарта fb2, поддерживает таблицы в таблице и многоабзацные ячейки, то inline-картинку тоже должен выдержать. Но валидатор-то это всё равно не пропустит.
Отв: Школа начинающего книгодела
Поэкпериментировал.
Вот результат: http://lib.rus.ec/b/339293
Файл абсолютно валиден. Нормально отображается в библиотеке и в обоих CoolReader'ax.
Даже HaaliReader картинки из него показывает, хотя обычные таблицы полностью игнорирует.
Единственное неудобство: нельзя редактировать этот fb2 в FBE, он его тут же сделает невалидным.
Отв: Школа начинающего книгодела
Еще такой вопрос - на титульной странице надпись Книга издана при финансовой поддержке норвежского фонда NORLA (Норвежская литература за рубежом). Куда это запихать? Перед текстом как эпиграф?
Отв: Школа начинающего книгодела
Лучше всего подобную информацию поместить в description в
<custom-info>
, но если хочется, чтобы она была на виду, то можно и эпиграфом оформить.А если есть и реальные эпиграфы, можно еще выделить курсивом, чтобы не смешивались между собой.
Или можно сделать цитатой внутри эпиграфа. Я так посвящения обычно оформляю.
Отв: Школа начинающего книгодела
Отв: Школа начинающего книгодела
Ну вот, второй опыт создания фб2. Жду комментарии, что не так...
http://lib.rus.ec/b/339315
Отв: Школа начинающего книгодела
По книге:
Книга сделана ОЧЕНЬ прилично. Не бойтесь пользоваться скриптами. УДАЧИ)))
Отв: Школа начинающего книгодела
спасибо))) за цветок и за советы. Скрипт Унификация сносок я точно запускала.... Братья & Сестры в оригинале так (с пробелами). Остальное учту на будущее)))
Да, и с регэкспами у меня опять не сложилось - я скачала по ссылке эти скрипты, положила файлы js в папку скрипты, а html в одноименную папку, в меню Скрпты - Чистка появился поиск по регэкспам, но при нажатии ничего не происходит...
Отв: Школа начинающего книгодела
Нормально сделано. Если б все новички делали такие fb2, библиотекари горя бы не знали. И читатели тоже.
Отв: Школа начинающего книгодела
Задайте ему горячую клавишу
Отв: Школа начинающего книгодела
Достала жутко желанную книгу муми-комиксов. Отсканировала (сначала в jpeg, потом, помучившись угрызениями совести, пересканировала в тиффе). Попыталась сделать пробные файлы пдф и дежавю (с помощью файнридера). Результат меня огорчил. Хотя я выставила настройки с максимальным качеством, в обоих вариантах оно (качество) оказалось ужасным.
Подскажите, как сделать книгу в этих форматах с хорошим качеством картинок?
Отв: Школа начинающего книгодела
Отв: Школа начинающего книгодела
неужели никто не знает? не верю
Отв: Школа начинающего книгодела
А можно куда-нибудь штук пять характерных картинок выложить? Просто для ориентации.
Можно и в JPG.
Ну и вопрос еще. Вам говорят что-нибудь слова: «муар», «дескрининг»?
Отв: Школа начинающего книгодела
муар и дескрининг говорят только то, что я почерпнула только что из гугла))) Практическое применение пока не ясно.
Картинки вот здесь можно глянуть, это не мои сканы, но будет ясно, что на них http://www.labirint.ru/books/292426/
Отв: Школа начинающего книгодела
Мне бы хотелось взглянуть именно на Ваши сканы, чтобы сориентироваться, нужно ли бороться с муаром или там всё хорошо.
А если всё хорошо, то почему не получаются хорошие pdf.
Отв: Школа начинающего книгодела
аа ясно. тогда завтра. я на работе....
Отв: Школа начинающего книгодела
Посмотрел - не думаю, что из таких сканов может получиться что-то путёвое
нормальны скан (примерно) - это №1, если он будет в нормальном разрешении. Но я не спец по ПДФ-кам
Лучше бы свою картинку показали в натуральном виде и размере
Отв: Школа начинающего книгодела
не, у меня не такие сканы, как там))) у меня хорошие (по крайней мере, на первый взгляд))))) выложу завтра парочку.
Отв: Школа начинающего книгодела
По качественным ПДФ можно почитать советы от Лорда здесь http://flibusta.net/node/67959 и здесь http://flibusta.net/node/68001
Отв: Школа начинающего книгодела
спасибо, почитаю. он делает в Акробате, а я пробовала в файнридере, может в этом загвоздка?
Отв: Школа начинающего книгодела
мои сканы
http://www.onlinedisk.ru/file/774216/
http://www.onlinedisk.ru/file/774218/
Отв: Школа начинающего книгодела
А что? Нормальные TIF'ы.
FineReader хорош для распознавания текста, а для создания pdf и djvu нужно, видимо, использовать специализированные программы.
PDF лучше таки делать с помощью Adobe Acrobat:
Делается все элементарно просто, плюс достаточно гибкие настройки (если нужно).
У меня получилось вот что:
Для создания DjVu использовал программу DjVu Editor Pro.
См. ссылку на нее в личке.
Получилось так:
Сравните со своими результатами.
У меня-то такой возможности нет.
Отв: Школа начинающего книгодела
Что делать с картинками, который на целый разворот? Разрезать пополам или лепить из них одну?
Отв: Школа начинающего книгодела
У меня аналогичная проблема в "Джордже и тайнах Вселенной" (http://lib.rus.ec/node/277231):
и ещё пара десятков разворотов ждут, пока я с ними что-ньдь придумаю. :-(
Если решишь делать отдельными - пожалуйста, выровняй их так, чтобы можно было приклеить и не съезжало. Тогда, в крайнем случае, можно будет переиграть.
PS. А можно глянуть на скан?
PPS. Вот эта пара картинок (Нуйкин "Посвящение в рыцари" http://lib.rus.ec/b/321117)
- на самом деле была одна картинка, но получалась сильно мелкая, разрезал и разбавил текстом; вот эти пары (Пляцковский "Дневник кузнечика Кузи" http://lib.rus.ec/b/256481)
и чуть дальше
- развороты, но опять же удобнее было сделать отдельными и развести друг от друга несколькими абзацами текста. Глянь обе книжки, особенно первую пару в "Дневнике Кузи" - там удачно, сначала "чей-то хвостик торчит", и только потом-потом появляется змеиная голова, "похожая на букву Ф". :-)
А это - форзац из "Сирот квартала Бельвилль", его резать не с руки, пришлось поморочиться с зачисткой сгиба:
PPPS. Если стыки половинок рисунка у корешка "закруглены", как Кузя на воздушном шарике и пингвины, - тогда однозначно давай отдельными: значит, так и задумано, а слить их всё равно просто так не получится - придётся подрезать и склеивать...
Отв: Школа начинающего книгодела
вот спасибо! такие подробные разъяснения. щас буду мудрить....
а пока еще вопрос - как сделать буквицу?? очень красивые буквицы в книжке, не хочется от них избавляться...
и если это возможно, то какого размера картинки для буквицы делать?
Отв: Школа начинающего книгодела
Ага, нашёл книгу: http://lib.rus.ec/b/206130/read "Книга на третье", по-моему, самое то.
Пропорции размеров буквицы и ширины строки ИМХО имеет смысл подгонять под бумажный оригинал. На моей "буке" длина строки - более-менее 580 пикселов, т.е. если буквица имеет ширину 20% строки, то 120 пикселов для ширины картинки - в самый раз.
Отв: Школа начинающего книгодела
спасибо!!
Отв: Школа начинающего книгодела
Имеется большой текст, в котором изначально отсутствует деление на главы, а смысловые части отделяются друг от друга с помощью разного расстояния между абзацами. Причем бо́льшее расстояние далеко не всегда соответствует (как бы пропущенному) заголовку бо́льшего уровня, а скорее всего подбиралось для удобства верстки бумажной книги.
Каким образом это лучше отразить в fb2:
1) везде subtitle с "пустым" нутром (ну, скажем, не совсем пустым, пусть там несколько неразрывных пробелов);
2) везде empty-line;
3) отслеживание новых частей и комбинирование 1) и 2) в соответствии со смыслом (ну или с бумажной версией, хотя там и разницу трудно отследить, и смыслу часто противоречит)?
Отв: Школа начинающего книгодела
А можно пример текста?
Отв: Школа начинающего книгодела
Да, конечно. В приведенном куске есть и "настоящие" empty-line, и начала эпизодов и т.п.
http://zalil.ru/32211607
Отв: Школа начинающего книгодела
На мой взгляд, это обычные empty-line. Я бы так и оставила.
Отв: Школа начинающего книгодела
Однозначно.
Отв: Школа начинающего книгодела
Не, их там таки явно двое разных.
Может, "короткие" заменить empty-line'ами, а "длинные" subtitle'ом типа"три звёздочки"?
Отв: Школа начинающего книгодела
Честно говоря, лично мне subtitle'ы типа "три звёздочки" очень даже нравятся. Я раньше их широко применял там, где казалось уместным, но пару раз получал упреки, что напрасно, так как в бумажной книге их не было. В общем, рекомендовать их воздержусь.
Отв: Школа начинающего книгодела
Да, но дело в том, что если делать именно так, то как раз и возникают несоответствия: например, по смыслу (без чтения содержимого понять трудно) короткий на странице 27 тянет на subtitle, равно как и длинный на странице 36; короткий на странице 43 явно empty-line, если вообще не брак верстальщика, равно как и первый (короткий) на 36; короткий на 44 странице может быть и тем и другим, а длинные на 36 и 45 -- явно subtitle. То есть, если полностью доверять бумажной верстке, то тогда да, в смысле все короткие сюда, а всю длинные -- туда; но так получается, что бумажная верстка не всегда соответствует смыслу.
А так придется брать на себя ответственность за составление новой структруры и ее соответствие оригиналу (какому? бумажному? а он сам соответствует?) -- а на это у меня решительности не хватит.
Так что, или все empty-line, или же — если поднакоплю решительности — emty-line и subtitle с тремя звездочками.
Страницы