Вы здесьОчередной кавайный бложик Руского Переводчика
Опубликовано пт, 27/05/2011 - 16:42 пользователем Старый опер
Сподвигло неизбывное горе. Что-то с Флибустой случилось вот. Поэтому поваляю дурака здесь пока что. У кого есть свежие мысли про Ливию, милицию, полицию, необходимость соблюдения моих авторских прав, спорт, трезвый образ жизни, цикл "Саксонские хроники" Бернарда Корнуэлла, музыку 80-х годов, Сталин был прав - вам сюда.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 день Isais RE:Семейственность в литературе 3 дня Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 5 дней Dead_Space RE:DNS 5 дней sem14 RE:Гонкуровская премия 1 неделя Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 1 неделя Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 3 недели alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 3 недели Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 4 недели Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 1 месяц lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 месяц mig2009 RE:Багрепорт - 2 1 месяц Isais RE:Издательство "Медуза" 1 месяц babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 1 месяц Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 месяц sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 2 месяца Впечатления о книгах
krsn про Русская Америка [Дорохов]
30 11 Книга понравилась. Легкое и приятное чтиво. Хороший язык. Жду продолжения. Оценка: отлично
Lan2292 про Иевлев: Карандаш и уголь [СИ] (Боевая фантастика, Киберпанк, Самиздат, сетевая литература)
30 11 Это было интересно, очень интересно. Оценка: отлично!
decim про Ибаньез: Затерянная библиотека (Приключения: прочее)
30 11 Вторая часть серии "О чём молчит река". Дамское с приключениями. Без оценки.
dolle про Сугралинов: Город титанов (Боевая фантастика, Постапокалипсис, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
30 11 Сюжет раскручивается, герой не имба и не превозмогает как у большинства авторов. Хорошая литРПГ в антураже тропического зомби-апокалипсиса.
mysevra про Обухова: Тихие шаги (Детективная фантастика, Мистика, Самиздат, сетевая литература)
29 11 Да какой там детектив или мистика, это тотальная и всепоглощающая драма с претензией. К тому же, дурно изложенная. Оценка: плохо
mysevra про Титов: Тёмный исток [СИ] (Боевая фантастика, Детективная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
29 11 Двойственное впечатление. Частные детективы, космос, способности гл.героя, задумка, сюжет – всё замечательно. Казалось бы, чего ещё желать. И в то же время персонаж настолько раздражает своим неуместным кокетством, инфантильностью ……… Оценка: неплохо
mysevra про Бурлан: Симорон. Паштет из дирижаблей и флейт. Десять лакомых кусочков (Самосовершенствование)
29 11 Самое удивительное, что, если поднапрячься и продраться сквозь шутки-прибаутки, эта штука действует. Но смысл-то как раз в том, чтобы не напрягаться. В общем, каждому своё, а мне не подошло. Оценка: неплохо
udrees про Психология: Дыши. Как стать смелее (Психология, Подростковая литература, Детская психология)
29 11 Проходная психологическая книженция. Написана отрывисто, крупными мазками, одни советы отделены от других большими пробелами. К каждой странице прилагается какой-то рисунок размером со страницу. Текст написан редко, с разрывами ……… Оценка: неплохо
udrees про Верхотуров: Ядерная война. Все сценарии конца света (Публицистика, Военная документалистика)
29 11 Неплохая книга с обобщением материалов по поводу ядерного оружия и ядерной войны. Сначала немного истории с разработкой и сбросом бомб на Японию. Потом последствия взрывов на людей и государства. Потом про сценарии войны у ……… Оценка: хорошо
udrees про Морале: Я приду за тобой! (Юмористическая фантастика, Эротика, Самиздат, сетевая литература)
29 11 Книга написанная озабоченным школьником, или бывшим школьником. Практически никаких художественных описаний, кроме тел девушек, секса и разговоров. С первых страниц главный персонаж - суккуба – уже начинает действовать, убивать ……… Оценка: плохо
udrees про Морале: Крысиный бег I [СИ] (Эротика, Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
29 11 Эротический опус, опять приключения школоты, написанное школьником и для школьников. Еще и запихали сцены секса пасынка со своей мачехой, потом сводной сестрой, потом матерью подруги и многое другое. У автора одинаковые шаблонные ………
Дей про Возвращение Великого
27 11 Исключительно мусорная книжка. Ни сюжета, ни грамотности, сборник ляпов. |
Комментарии
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
upd Ага, спасибо. А на Флибусту уже перелили вот этот вариант на 6М, я его в epub-е и скачал. Как говорил Маугли: чешем правой ногой за левым ухом!
А фотки прикольные, да..
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Так, например, легко может оказаться, что наиболее логичным ответом на высказывание «… а вот в Болгарии, на Золотых песках, песок еще вдвое горячее!» будет высказывание «А вот мы с мужем были зимой в Бакуриани, так там вообще одни иностранцы…» (с)
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Вы, доктор, вчера на складе новый коньяк получили? Я спиной чувствую.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Ну и ладненько. Только вы там на Флибусте, справедливости и паритету за ради, тоже отписаться не забудьте. И про оперативность и про качество
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
А там топик есть. Уже начался маленький суворовосрач-лайт.
Отв: Еще одно хорошее дело
Ну вот. Самовыпилилась Эта Селена Ссешена, или как там ее, осознав тщетность усилий.
Хорошее дело Опер сделал,
Может и спать лечь уже его тело!
Отв: Еще одно хорошее дело
Кгм!
Отв: Еще одно хорошее дело
где,о чем?Резюме, please.
Отв: Еще одно хорошее дело
Ночью мелькнула сишница, просила снести ее гов... э-э-э... произведение, потом снесла тему, где ей вежливо ответили. И испарилась, оставив запах серы.
Отв: Еще одно хорошее дело
Нет, запах серы уже разошелся.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Опер, а вы не поможете найти фото и описание вот этому товарищу? http://lib.rus.ec/b/337383
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Попитаюсь в течение вечера.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Это не о нем?
http://www.telegraph.co.uk/news/obituaries/1449609/Fenton-Bresler.html
И это http://www.guardian.co.uk/media/2003/dec/18/pressandpublishing.guardianobituaries
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
О нем. Я вчера или когда находил именно там.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
А вот фото не нашла... Бросаю это дело, что-то пинг слабый, все страницы по 10 минут загружаются
А вот Л, на удивление, мгновенно! Непривычно как-то)))
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Спиратили очередную Русского Переводчика? Да еще и просят помочь с био? Нет совести у этих людей, мне кажется.
Самое интересное, что точно такую же книгу я взял недавно почитать в бумаге. Теперь будут еще подозревать, что и сканировал. Неудобно получилось...
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
*вздыхает* Совести нет. Нет совести.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Сделал уже. Опустил, правда, упоминания о чайковских его пристрастиях.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
СО, я вас не узнаю, ай-ай-ай!
Вы чем переводили? Схалтурить решили? Это же не ваш стиль совсем, я же ваши переводы знаю
Отредактируйте, плиз,
не позорьтесьне опускайтесь до халтурыОтв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Не понимаю я нападок этих. Что нашему читателю неинтересно знать, то и опустил я творчески. Зачем читателю знать про сожителя Фреда какого-то, который жил с писателем? Облик должен быть чист! Никаких пятен на знамени Чистотайд!
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Не понимаю, каким образом пропущенные или перевраные буквы могут бросить тень на чистый облик писателя.
А еще от Сиишников что-то там требуем
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Вы про это *краснеет*
Щас-щас-щас *уодит спровлят*
*возвратившись, нагло* Да нет там никаких ошибок, напраслину возводите только зря!
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
(угрожающе) Я страницу не обновляла, щас как сделаю скриншот для истории!!!
(в сторону) когда меня научат, как это делается... Думаю, желающие поучить найдутся))))
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
ЗЫ: вот этот кусочек какай-то непонятный, может, попробуем исправить?
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Мнэ-э..
Двадцать лет назад расстался с женой Джиной, в браке с которой произвел на свет двоих детей.
Мнэ-э?
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Это в 2003 году было написано, может " в 1983 году развелся с с женой Джиной, в браке с которой произвел на свет двоих детей"?
А то непонятно, с чего вести отчет
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
*философски* Какое это все имеет значение по сравнению с Вечностью?...
*срывается, топочет своими ногами* Да исправьте как надо, я уже не понимаю ничего!
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Фиг вам, я сейчас двадцати книжкам добавляла соавторов/переводчиков/аннотации/серии/обложки, одной название пришлось исправить на правильное, еще одной - пять переводчиков добавить.
Так что я тоже озверела и ща каааак сорвусь!!!
Вам поручили - вы и делайте, и неча других припахивать
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
*злобно* Поручили. Ха. Поручили.
"О принц Флоризель, само Провидение послало вас мне!"
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
:))
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Старайтесь СО, старайтесь. Даже обезьяна постаралась и стала человеком.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Вкуснейший торт «Гнездо ...
Вышел новый Корнуэлл, Корнуэлл, Корнуэлл!!!
Вышел новый Корнуэлл! Шестая книга из серии "Саксонские хроники" о приключениях отморозка Утреда во времена Альфреда Великого. Death of Kings называется. В этой книге уж точно Альфред кеды закусит, судя по названию, и еще кто-нибудь коронованный. Хорошо бы Этельред Мерсийский. Редкая скотина он был. Был бы шанс - я бы и сам его грохнул. В Сети есть уже книга эта отличнозамечательная, но на английском, естественно.
Бессонная ночь Старому Рускому переводчику обеспечена.
Мнэ.
Отв: Вышел новый Корнуэлл, Корнуэлл, Корнуэлл!!!
Эта новость ошеломила весь ...
Эта проблема ВОЛНУЕТ каждого ...
Отв: Вышел новый Корнуэлл, Корнуэлл, Корнуэлл!!!
(согласно кивая своей собственной головой) А то хуй нет...
Отв: Вышел новый Корнуэлл, Корнуэлл, Корнуэлл!!!
Теперь каждый может ...
Отв: Вышел новый Корнуэлл, Корнуэлл, Корнуэлл!!!
Опять-таки, вторую книжку Джайлса Кристиана из серии "Ворон" можно найти у Билла_Г на епубовском его хранилище.
Возрадовалось мое сердце. Потому что сидеть мне сегодня в длинной очереди в суде, а теперь есть чем заняться. Хахахаха *исчезает в облаке дыма*
Отв: upd Корнуэлльчик
upd Офигенный Корнуэлльчик. Утред (ГГ) пришел сдуру к колдунье погадать на дальнюю дорогу и пиковый интерес, а колдунья жила в владениях его врага, викинга там одного, и на него шпилила, ну и Утреда заклофелинила по стародавнему рецепту и связала накрепко, а утром позвала друзей-монахов и начала совещаться с ними, что же дальше делать, а Утред развязал крепкие веревки и покосил монахов, как дети в школу. Но колдунью пожалел ее старость, только деньги все забрал с пророческими словами "Fate is inexorable".
Вот в старину люди были.
Отв: Товарищи библиотекари!
Вопрос срочный: тут Корнуэлла залили в небольшом беспорядке. В связи с этим спрашиваю:
1. Если книга залита в двух видах - rtf и pdf можно ли ее объединить в ользу rtf-овского?
2. Как изменить название серии?
Отв: Товарищи библиотекари!
*тоже крайне срочный вопрос* Опер, с праздником тя! Пусть длятся органические годы твои по желанию твоему собственному. И твои собственные внутренние органы пусть будут вполне кондиционны.
Отв: Товарищи библиотекари!
А это - правильная и своевременная мысль. Органы - народу нужны.
Отв: Товарищи библиотекари!
Самсон ума ещё не пропил.
Был у него знакомый опер,
и, как советский человек,
Самсон к нему: «Товарищ орган,
я сектой вражеской издёрган,
разоблачить их надо всех!»
Встал опер, свой наган сжимая:
«Что доказать скопцы желают?
Что плох устройством белый свет?
А может, — мысль пришла тревожно, —
что жить без органов возможно?»
И был суров его ответ:
«У нас, в стране Советской, нет!»
(с) Кстати, у нас почему-то этого произведения нет.
Отв: Товарищи библиотекари!
1. Надо конкретно книгу смотреть.
2. Это вроде бы только библиотекарям доступно.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Присоединяюсь! Опер, с праздником! Только печень берегите.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Спасибо, товарищи!
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Пздрям!
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
000011110010101010100011110110101!!!
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Djj,ot ybxtuj yt gjyzk/
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Поздравляю

Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
С праздником! Пусть в жизни всегда всегда найдется место прекрасному и приятному :)
Страницы