A38534 Борис Владимирович Заходер
Опубликовано сб, 04/07/2009 - 08:10 пользователем foxm
Forums: Борис Владимирович Заходер Понадобилось найти книги писателя Заходера. Поиском по фамилии нашел как бы двух авторов: Борис Владимирович Заходер и Борис Заходер. Я их объединил в одного автора, но суть не в этом. Еще до объединения я обратил внтимание, что у автора Борис Владимирович Заходер было показано, что у него одна книга, тогда как в списке их было больше, а у автора Борис Заходер как показано, так и на деле было 8 книг. Так вот после объединения авторов странность сохранилась. То есть, поиском на "Заходер" можно увидеть следующее: Цитата:
но на самом деле легко убедиться, что в списке книг у Заходера их 24.
Не пойму, то ли некоторые книги по ошибке записаны на Заходера, то ли это какой-то глюк подсчета книг.
В любом случае, надо бы поправить.Борис Владимирович Заходер (9) Борис Заходер (9) (синоним для Борис Владимирович Заходер)
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 час
Larisa_F RE:«Юмористическая серия» 15 часов Larisa_F RE:Собираем серию: "Азбука-триллер", издательство "Азбука-Терра" 15 часов Larisa_F RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 15 часов larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 3 дня nehug@cheaphub.net RE:DNS 1 неделя alexk RE:Багрепорт - 2 1 неделя sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 недели Isais RE:Семейственность в литературе 2 недели Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 2 недели sem14 RE:Гонкуровская премия 3 недели Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 3 недели Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 1 месяц alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 1 месяц Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 1 месяц Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 1 месяц lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 месяц Isais RE:Издательство "Медуза" 1 месяц Впечатления о книгах
nik_ol про Донцова: Дочь Скупого Клопа (Иронический детектив, Детективы: прочее)
14 12 Спасибо огромное, что выложили наконец-то! Чмоки) Оценка: хорошо
Kromanion про Лагин: Старик Хоттабыч [litres] (Советская классическая проза, Сказка)
14 12 Старик Хоттабыч почти целиком спижжен с Энсти "Медный кувшин", и отличается лишь противоестественными "острополитическими" вставками, которые, видимо Лагин менял согласно флюгеру внешнеполитического курса. Сами вставки инородны ………
Никос Костакис про Вячеслав Солдатенко (Слава Сэ)
14 12 Я больше классиков люблю: Лёву Тэ или Федю Дэ...
Никос Костакис про Калмыков: На пути «Тайфуна» [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
12 12 Ни один нормальный человек не поверит, что убийцам и грабителям могут дать в руки оружие. И уж тем более, ни одно правительство не пойдет на такой шаг". __________________________ Ну да, ну да...
Isais про Плещеева: Батареи Магнусхольма (Исторический детектив, Шпионский детектив)
11 12 Хотя мне давно отвратительно откровенное имперство автора, перетекающее в путинославие, не могу не признать — исторические детективы у нее получаются. И исторические лучше, чем детективы, потому что детективы у нее случаются ……… Оценка: хорошо
123_abc про Вадим Юрьевич Панов
10 12 Аркада. Вся трилогия с оценкой "отлично". А с учетом времени её написания ещё и "плюс" сверху. Оценка: отлично с плюсом
vvv про Алмазов: Гений Медицины (Героическая фантастика, Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
10 12 Медицинская часть интересна. Но остальное... Создается впечатления, что основной целью авторов было показать на примере персонажей, как развитие магии способствует деградации интеллекта.
Лысенко Владимир Андреевич про Земляной: Мастер стихий 3 [СИ] (Боевая фантастика, Технофэнтези, Самиздат, сетевая литература)
10 12 Книга понравилась, читается легко, хотелось бы продолжения. Оценка: отлично!
Дей про Наставник
08 12 Очень однообразно. Идут, разговаривают, влипают в неприятности, выпутываются - и так по кругу три книги. Всё это густо разбавлено древними шутками. Третью не оцениваю, ибо пролистала по диагонали.
ecr про В. Бирюк
08 12 Продолжения после 41-й книги не будет, автор скончался. https://samlib.ru/w/wbirjuk/nekrolog.shtml
mysevra про Джэнз: Дети тьмы [Children of the Dark ru] (Ужасы)
08 12 Подростки и ужасы – так, чтобы было интересно взрослым. Это сложно, мало кто справился: «Лето ночи», Кинг да, пожалуй, Кунц, навскидку больше некого и вспомнить. Оценка: неплохо
mysevra про Громыко: Год Крысы. Путница (Фэнтези)
08 12 Люблю этого автора – потрясающая фантазия и лёгкий слог. Дилогию прочитала с удовольствием, впечатление не испортили даже глупость и ограниченность главной героини. Оценка: отлично! |
Отв: A38534 Борис Владимирович Заходер
То есть? Было 9 книг, осталось девять книг автора Заходер. Остальное - переводы. Что чинить?
Отв: A38534 Борис Владимирович Заходер
Значит, переводы Заходера в списке его книг присутствуют, но при подсчете числа его книг не учитываются? На мой взгляд надо тогда как в анекдоте:
- Рабинович! Вы или наденьте трусы или снимите крестик!
То есть, либо переводы Заходера не присутствуют в списке его книг (что, имхо, логичнее, ведь это не его книги, либо выдаваемое число книг должно соответствовать числу книг в списке (в том числе и переводов).
Отв: A38534 Борис Владимирович Заходер
Вы способны уловить разницу между крестиком и тру... тьфу, между автором и переводчиком?
Отв: A38534 Борис Владимирович Заходер
Судя по вопросу, Вы совсем не поняли, что я хотел сказать.
Хорошо, спрошу попроще: Почему в списке книг Заходера представлены не его книги?
(Еще для полного разжевывания: Например, в списке книг Маршака нет его многочисленных переводов. Так почем в списке книг Заходера они есть?)
Отв: A38534 Борис Владимирович Заходер
Потому что автор Заходер и переводчик Заходер - одно и то же лицо.
См. также: http://lib.rus.ec/a/19189, http://lib.rus.ec/a/169, http://lib.rus.ec/a/8258, http://lib.rus.ec/a/3630
Потому что он не указан переводчиком в файлах книг.
Потому что он указан переводчиком в файлах книг.
Отв: A38534 Борис Владимирович Заходер
Спасибо за разъяснения. Может, тогда Вы ответите и на первоначальный вопрос также спокойно без той агрессивности, с которой почему-то воспринял мой вопрос rr3, а именно:
Если переводы Заходера перечислены в списке книг Заходера, то почему эти переводы не учитывается при указании числа книг в списке книг Заходера?
Кстати, а в отношении Маршака не стоит исправить "несправедливость"?
Отв: A38534 Борис Владимирович Заходер
При указании числа книг учитываются только книги, где Заходер указан автором. Так работает движок и это логично.
Стоит :) Исправьте, если есть желание и время. Переделывать файлы необязательно, достаточно добавить переводчика на странице книги.
Отв: A38534 Борис Владимирович Заходер
Просто у меня вызвало некоторое недоумение, когда указано, что в списке 9 книг, а заходишь в него и видишь 24 книги. На мой взгляд, было бы все же более логичным, чтобы одним из двух способов, указанное и фактическое количества книг совпадали. Ну да бог с ним, не суть важно. Теперь я знаю, в чем фокус и могу спать спокойно. :)
Желание-то есть, умения нет... Не знаю, с чего и начать. Тем более, после прочтения темы про то, что тут натворили некоторые шибко желающие да мало умеющие, даже боюсь и начинаться. Как бы тоже не натворить делов...
Отв: A38534 Борис Владимирович Заходер
Самое главное - найти книгу, которую перевел Маршак, например: http://lib.rus.ec/b/50210.
Дальше просто: "исправить" -> Переводчики: (добавить переводчика) -> Фамилия или ID автора: 31213.
Отв: A38534 Борис Владимирович Заходер
Спасибо, попробую.
Отв: A38534 Борис Владимирович Заходер
Попробовал на указанной Вами книге. Действительно, ничего сложного.
Зато не знаю, как найти другие переводы Маршака. Я, увы, не настолько литературно подкован, чтобы самому их вычислить, а в библиотеки указаний, кроме как в этой книге, что переводчик - Маршак, пока что не нашел...
Отв: A38534 Борис Владимирович Заходер
Слишком прямолинейный подход. "Нормальные герои всегда идут в обход". :)
Например, заглядывают в Вики - "Кроме того, Маршак — автор ставших классическими переводов сонетов Вильяма Шекспира, песен и баллад Роберта Бёрнса, стихов Уильяма Блейка, Уильяма Вордсворта, Джона Китса, Редьярда Киплинга, Эдуарда Лира, Алана Милна, Джейн Остин, а также произведений украинских, белорусских, литовских, армянских и других поэтов. Переводил также стихи Мао Цзэдуна[3]." Затем по ссылкам, и т.д. Что-то, да найдется.
Отв: A38534 Борис Владимирович Заходер
Ну, во-первых, Маршак перводил не всё из указанных товарищей, во-вторых, их переводил не только он. Поэтому, правильно проставить переводы Маршака, руководствуясь только
классовым чутьемВики, не получится. Как пример, в библиотеке "Гамлет" Шекспира есть в переводе Пастернака и есть в переводе Лозинского (а реально переводов больше). Предположим, Гамлет был бы размещен без указания переводчика. Как бы я узнал, переведен Гамлет Пастернаком или Лозинским (или кем-то еще)? Для этого надо было бы найти перевод Гамлета Маршаком и сравнить его с текстом Гамлета на Либрусеке. Допустим, для одной-другой книги такой анализ провести еще можно, но для всех многочисленных переводов Маршака... Нет, на такой подвиг я не готов...Так что не все тут так просто - обходить уж больно далеко надо. :)