Ирвин Ялом
БиографияЖанр: Перевод с:
Сортировать по: Показывать:
Великолепная книга! Я ее прочитал уже несколько месяцев назад , но не удержался ,чтобы не написать отзыв.Ялому удалось совместить в одной книге биографию,философию и психоанализ ,написав на этой основе блестящий захватывающий роман!
Я прочитал все переведенные книги Ялома - все они стоят прочтения,без сожаления потом о потраченном времени.Но эта книга ,для меня,пока что его вершина!
Оценка: отлично!
maks_red про Ялом: Когда Ницше плакал (Психология) 25-12-2011
Замечательная книга!!! Читал взахлеб!
Оценка: отлично!
pussydi про Ялом: Шопенгауэр как лекарство (Современная проза, Психология) 23-03-2011
Мне понравилось. Я как раз интересовалась темой одиночества и его значения в нашей жизни, и мне нужно было расмотреть ее с разных сторон - и Ялом справился. Написано хорошо, читается интересно. Причем книга не банальна, обладает своим стилем, вкусом, образом. Кроме того, я обожаю немецких философов, особенно Шопенгауэра, и мне интересно было читать про него. Советую всем, кто хочет развиваться, узнавать новое.)
Scarus про Ялом: Вглядываясь в солнце. Жизнь без страха смерти (Психология) 27-01-2011
Как и всё, написанное Яломом, теплое и жизнеутверждающее. Экзистенциальный подход к таким вопросам, как старение, вынужденное одиночество, утраты, разочарования, смерть - это лекарство, которое нам так необходимо. ЗдОрово поддерживает!
Ululena про Ялом: Психотерапевтические истории. Хроники исцеления (Психология) 22-08-2010
Мне эта книга показалась узкоспециальной.
Оценка: хорошо
Ululena про Ялом: Мама и смысл жизни (Современная проза, Психология) 22-08-2010
Этот вариант перевода показался мне лучшим из трех имеющихся (есть еще перевод Е.Филиной "Мамочка и смысл жизни" и перевод Е. Климовой "Мама и смысл жизни"). Изначально книга вышла на русском языке в переводе Е. Филиной. Я очень люблю Ялома, его сочный язык и тонкую игра нюансами, которые оттеняют и дополняют основную идею. Я была поражена читая "Мамочку и смыл жизни", потому что в ней невозможно найти самого автора, только блеклые искаженные слова, уродующие смысл. Позже я нашла перевод Татьяны Бровиковой (вот этот) - и наконец-то смогла получить от книги то удовольствие, на которое рассчитывала изначально. Насколько я знаю, этот перевод так и остался в электронном виде, в печать пошел перевод Елены Климовой, качественный и более точно передающий стиль Ялома (по сравнению с переводом Е. Филиной). Однако именно перевод Татьяны Бровиковой показался мне наиболее приближенным к оригиналу, поэтому большое счастье, что у читателей Либрусека есть возможность ознакомиться с этим переводом.
Оценка: отлично!
Ululena про Ялом: Мамочка и смысл жизни. (Современная проза, Психология) 09-02-2010
Ужасный перевод! Если и читать - то только для того, чтобы сравнивать с более качественным переводом Татьяны Боровиковой ("Мама и смысл жизни")
Оценка: плохо
analist про Ялом: Когда Ницше плакал (Современная проза, Психология) 16-10-2009
Заглавие, сюжет и начало книги создают ощущение интеллектуальной игры для посвященных. Однако для понимания текста вовсе не обязательно быть глубоким ницшеанцем. Книга скоро цепляет своим неторопливым сюжетом, размеренным Венским течением. Книга идет близко, рука об руку, с самыми трагичными темами философии Ницше - одиночеством, смертью - и к финалу находит для них оптимистичное звучание.
Читал, не прерываясь.
Оценка: отлично!
analist про Ялом: Мамочка и смысл жизни. (Современная проза, Психология) 13-10-2009
Чудесная вещь!
Книга не только философская, психологическая, но и очень жизненная. И свидетельством живой силы книги служит её тонкий, деликатный юмор.
Настоящее и чистое удовольствие от чтения.
Оценка: отлично!
Василиса Босоножка про Ялом: Когда Ницше плакал (Современная проза, Психология) 24-05-2009
Захватываеющий сюжет, интересные глубокие диалоги, жизненный финал.
Оценка: отлично!



